For English, please click here

שלום משה.מ.~hewikisource! וברוך בואך לוויקיטקסט – מיזם רב-לשוני ליצירת מאגר טקסטים חופשי על ידי עבודה משותפת של תורמים.

להלן מעט מידע שאנו מקווים שיהיה לך לתועלת:

  • עריכה: אם יש לך מה להוסיף או לתקן בדף שקראת, באפשרותך לעשות זאת, ואף כדאי שתעשה זאת. לחץ על הלשונית "עריכה" בראש העמוד ותקן כמיטב הבנתך. (לפני שמירת השינוי, מומלץ ללחוץ קודם על "תצוגה מקדימה" ולוודא שהעריכה נעשתה כראוי.) לפרטים נוספים: איך לערוך דף וגם היכרות עם האתר.
  • הזנה אוטומטית של תכנים: ניתן להזין קבצים סרוקים באמצעות תוכנת OCR, או להשתמש בבוט להזנה אוטומטית של טקסטים גדולים.
  • דפי שיחה: בראש כל דף בוויקיטקסט, מופיעה לשונית "שיחה", שלחיצה עליה מובילה לדף השיחה על הערך. בדף זה ניתן לדון עם משתמשים אחרים בתוכנו של הערך.
  • חתימות: בסוף כל הערה שכתבת בדפי השיחה, צריך לחתום. כדי לעשות זאת מוסיפים ארבעה סימני ~ (זרקא, tilde) בסוף הטקסט. סימנים אלו יהפכו אוטומטית לחתימה הכוללת את שמך, קישור לדף המשתמש שלך, והשעה והתאריך בהם נכתבה ההודעה. החתימות מיועדות לדפי השיחה בלבד. בוויקיטקסט לא נהוג לחתום על הטקסטים עצמם או על המאמרים במרחב הראשי או במרחב הביאור.
  • דפי משתמש: לכל משתמש רשום בוויקיטקסט יש "דף משתמש" ודף "שיחת משתמש". דף המשתמש (אליו ניתן להגיע בלחיצה על שמו של המשתמש) משמש בדרך כלל את המשתמש כדי להציג פרטים על עצמו. דף השיחה של המשתמש (כמו דף זה) משמש כדי להשאיר למשתמש הודעות אישיות.
  • הודעה אישית: כדי להעביר מסר או הודעה למשתמש מסוים, יש להיכנס לדף השיחה של אותו משתמש (בלחיצה על שמו, ולאחר מכן מעבר ללשונית השיחה) ולהשאיר בו הודעה. לאחר הוספת הודעה בדף השיחה, המשתמש יקבל חיווי על כך שממתינה לו הודעה.
  • לתשומת לבך: אין להכניס לוויקיטקסט חומר המוגן בזכויות יוצרים או תרגום שלו. מעשה כזה מהווה עבירה פלילית חמורה ופגיעה במדיניות שלנו.

אשמח לעזור אם תתעורר שאלה או בעיה, וכך גם כל שאר הוויקיעורכים.

בהצלחה!

(התנצלות: כדי למנוע סרבול מיותר, וכמקובל בשפה העברית, אנו משתמשים בלשון זכר בהתייחסות אל כלל הגולשות והגולשים (למעט עורכות שהגדירו את מגדרן כהלכה בהגדרות), ובמתן שמות לערכים. אנא קבלו זאת בהבנה!)

-- נבוכדנאצר 18:51, 1 בספטמבר 2006 (IDT)תגובה

ספר עזרא

עריכה

תודה על התרומות שלך בספר עזרא.

לגבי פרקי המקרא: נא לציין את המקור להקלדה. עד עכשיו יש התסייגות כאן מלהעלות טקסטים כאלה מ"מכון ממרא" בגלל ענייני זכויות יוצרים. אבל ניתן להעתיק טקסט מנוקד גם ממקורות אחרים.

לגבי התרגום העברי: אני לא מבין למה צריך את אותו הטקסט בשני מקומות. המקום שכבר קיים שמציין את שמו של המתרגם הוא המקום המתאים לדעתי.

בהצלחה, אם יש שאלות תרגיש חופשי לשאול. Dovi 19:52, 3 בספטמבר 2006 (IDT)תגובה

כמובן שלא העתקתי את הטקסט מ'מכון ממרא', מכוון שהם לא מרשים זאת.

כמו-כן, תוכל להיווכח בכך שהטקסט לא הועתק ממכון ממרא לפי זה שאין סימני פיסוק וכו'. ההעתקה נעשתה אחרי הגהה מייגעת משתי מקורות: גרסת תוכנה(לא פרוייקט השו"ת, מדובר על תוכנה בשם 'תקליטור משולב לכל המשפחה' המכילה גם תנ"ך ממוחשב, של חברת QMS. לפי מה שהבנתי אין לתוכנה זכויות), אותה השוותי מול הנוסח המופיע במקראות גדולות. המשך יום נעים, במרוצת הזמן,

תודה על התשובה! Dovi 20:54, 6 בספטמבר 2006 (IDT)תגובה

שם הוי"ה

עריכה
לדעת רוב הפוסקים אין שום בעייה במחיקת שם הוי"ה במדיה מגנטית. אי לזאת נהוג כאן לכתוב את שם הוי"ה כצורתו בכל הטקסטים שבהם הוא מופיע כך במקור, ובמיוחד בטקסטים מקראיים.

-- נבוכדנאצר 02:40, 5 בספטמבר 2006 (IDT)תגובה

אכן אמת, נכון הדבר. אך נוהגים בכ"ז לכתוב ה'(או ד' או יקוק) בגלל שמדפיסים. כידוע, ויקיטקסט היא מקור רחב להדפסת פסוקים ופרקים בתנ"ך(ואף אני מכיר בתי-ספר שלמים ששולחים לקריאה בתנ"ך באתר הזה), אי-לכך, ראוי לכתוב ה' ולא שם הוי"ה. תודה על ההתייחסות משה.מ. 16:20, 6 בספטמבר 2006 (IDT)תגובה

שלום משה, ותודה על התרומות.
קשה להגיד מה באמת "נוהגים" לעשות בגלל אשנים שמדפיסים חומר מהרשת, מכיוון שכל עידן המהדורות הדיגיטליות זה לא הרבה שנים. אמנם בפרויקט השו"ת עשו כך בתנ"ך (לדעתי זו טעות), אבל במאגרים אחרים לא.
גם הפתיע אותי שמשתמשים בתנ"ך שלנו בבתי ספר, מכיוון שמצב התנ"ך כאן עדיין בעייתי ולא כל-כך שימושי (וראה דיונים במזנון). אם יש אתר שממנו מעתיקים היום בבתי ספר, הייתי בטוח שזה "מכון ממרא" או "סנונית", ודווקא אצלם כותבים שם הוי"ה בצורתו, בלי לשבשו.
המהדורות שאנחנו מנסים לעשות כאן הם בראש ובראשונה מבוססות על מהדורות שכבר נדפסו, בצורה שנדפסו, ובצורה שראוי להדפיס אותם במהדורה אמתית בתור ספר (לא במדפסת בבית ספר). זאת אומרת: תנ"ך כמו שהוא נדפס, ובאופן שראוי להיות בסיס לתנ"ך מודפס.
אם כל זה, מדובר כאן גם בוויקי, והרי בשיטת וויקי ניתן להציע כמה אפשרויות במקביל, בלי הגבלות. אישית הייתי בעד - ואני מנחש שנבוכדנאצר יסכים - שכאשר בעתיד נצליח לסדר את ענייני התנ"ך כאן, מי שיוסיף אופציות נוספות להדפסה, כגון ה', ידוד, אלקים, וכו' יבורך. Dovi 20:42, 6 בספטמבר 2006 (IDT)תגובה
אין לי שום התנגדות, וניתן גם היום להעלות מהדורות של התנ"ך עם "ידוד" במקום השם כצורתו (ניתן להוסיף "(להדפסה)" לשמות הדפים: עזרא א (להדפסה) וכו'. זה די מיותר, לדעתי, משום שניתן בכל מעבד תמלילים או עורך טקסטים לבצע החלפה גלובלית של כל שמות ה' באמצעות פקודה פשוטה. -- נבוכדנאצר 05:09, 7 בספטמבר 2006 (IDT)תגובה
כן, אבל חייבים, לדעתי, לחשוב על המצב הפשוט: מורה בביה"ס שולח את התלמיד להדפיס את פרק א' בעזרא(או יהושע, שופטים וכו') באתר. הילד מעתיק מהאתר הזה(ויקיטקסט), ומדפיס. לאחר שהמורה בודק, הוא זורק את הדף לפח. זה המצב של האנשים שבד"כ משתמשים באתר הזה(כי מי שמשתמש בזה בצורה מקצועית יותר ומובנת יותר, בד"כ משתמש בתוכנות מתקדמות יותר, כמו פרוייקט השו"ת, DBS ומאגרים אחרים).
תגובה למשתמש:Dovi: לדעתי המצב הפשוט הוא לכתוב ה' במקום שם הוי"ה, בעיקר בגלל מה שכתבתי בתגובתי לנב'. בנוגע למה שכתבת לשאר המקומות, כמו סנונית ומכון ממרא - לדעתי אין 'להכשיל' אחרים בגלל שאחרים גם עושים כך.

קודם כל, מטרת האתר הוא להנגיש ספרות וטקסטים מכל הסוגים, ובאופן מדוייק ואמין ושימושי. אל לנו לא לשים טקסט מסויימם רק בגלל שאנשים לא ישתמשו בו בצורה נכונה, ובמיוחד שלא לספק כאן פסוק כצורתו. יש עניין גם לכתוב וגם לקרוא פסוק כצורתו (ולא "אלקים").

לדעתי מה שכן מצדיק אופציה נוספת (בלי שמות) הוא הרצון האפשרי או הבחירה האפרשית של המשתמש להדפיס דף במדפסת בלי שמות. אולי כדאי לכתוב איזו תבנית שימושית שיפנה את הקורא לאופציית גירסת הדפסה פשוטה בלי שמות. כי המטרה שלנו זה גם להיות שימושי. ואמת שלא כל אחד יטרח את עצמו לשנות שמות במעבד תמלילים לפני ההדפסה. אופציה זו גם תענה על שמץ של "לפני עוור", שהרי האופציה בלי שמות קיימת ונגישה לכל.

בכל מקרה, מה שחשוב קודם כל זה לפתור את כלל בעיות ההצגה של התנ"ך. כי כרגע אין הרבה כאן להדפיס... Dovi 21:09, 7 בספטמבר 2006 (IDT)תגובה

השם של חשבונך ישונה

עריכה

03:53, 18 במרץ 2015 (IST)

חשבון לאחר שינוי שם

עריכה

11:00, 19 באפריל 2015 (IDT)