קטגוריה:ישעיהו מג יב
אנכי הגדתי והושעתי והשמעתי ואין בכם זר ואתם עדי נאם יהוה ואני אל
נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר · ראו פסוק זה בהקשרו במהדורת הכתיב של הפרק
* * *
אָנֹכִי הִגַּדְתִּי וְהוֹשַׁעְתִּי וְהִשְׁמַעְתִּי וְאֵין בָּכֶם זָר וְאַתֶּם עֵדַי נְאֻם יְהוָה וַאֲנִי אֵל.
נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר · ראו פסוק זה בהקשרו במהדורה המנוקדת של הפרק
* * *
אָנֹכִ֞י הִגַּ֤דְתִּי וְהוֹשַׁ֙עְתִּי֙ וְהִשְׁמַ֔עְתִּי וְאֵ֥ין בָּכֶ֖ם זָ֑ר וְאַתֶּ֥ם עֵדַ֛י נְאֻם־יְהֹוָ֖ה וַאֲנִי־אֵֽל׃
נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה · ראו פסוק זה בהקשרו במהדורה המוטעמת של הפרק
עזרה · תרשים של הפסוק מחולק על-פי הטעמים
* * *
אָנֹכִ֞י הִגַּ֤דְתִּי וְ/הוֹשַׁ֙עְתִּי֙ וְ/הִשְׁמַ֔עְתִּי וְ/אֵ֥ין בָּ/כֶ֖ם זָ֑ר וְ/אַתֶּ֥ם עֵדַ֛/י נְאֻם־יְהוָ֖ה וַֽ/אֲנִי־אֵֽל׃
נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר · ראו פסוק זה בהקשרו במהדורה הדקדוקית של הפרק
* * *
הנוסח בכל מהדורות המקרא בוויקיטקסט הוא על על פי כתב יד לנינגרד (על בסיס מהדורת ווסטמינסטר), חוץ ממהדורת הטעמים, שהיא לפי מקרא על פי המסורה. לפרטים מלאים ראו ויקיטקסט:מקרא.
ביאורים:
תרגום יונתן (כל הפרק)
רש"י
"והושעתי" - לקיים דברי בעת רץ
"והשמעתי" - לכם הראשונו'
"ואין בכם זר" - באותן הימים שעשיתי כל אלה לא נראה בכולכם ביני העכו"ם אל זר להראות גדולתו ואלהותו בפני
"ואתם עדי" - שפתחתי לכם שבעה רקיעים ולא ראיתם כל תמונהמצודות
• לפירוש "מצודות" על כל הפרק •
מצודת דוד
"ואני אל" - ר"ל אני הוא אשר הושעתי אתכם
"ואתם עדי" - שכן הוא האמת
"ואין בכם זר" - ר"ל לא היה מי בכם זר מלדעת הדבר כי כולכם שמעתם מהנביא
"והשמעתי" - ר"ל לא להנביא לבד הגדתי כי אם לכולכם השמעתי על ידו
"אנכי הגדתי" - קודם כל תשועה הגדתי אותה וכן הושעתימלבי"ם
• לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק •
"ואתם עדי נאם ה'" כי השגתם זאת בעיניכם במעמד הר סיני, וגם "ואני אל ע�ד" שהאלהות בעצמה תעיד על זה, שכבר התבאר במופתים שגדר האלהות שיהיה אחד נצחי בלתי משתנה, ומי שאינו אחד נצחי ובלתי משתנה אינו אל בהכרח:
הרשימה המלאה של דפים מכל רחבי ויקיטקסט שמקשרים לפסוק זה
פסוק זה באתרים אחרים: אתנ"כתא • סנונית • הכתר • על התורה • Sefaria • שיתופתא
דפים בקטגוריה "ישעיהו מג יב"
קטגוריה זו מכילה את 6 הדפים המוצגים להלן, ומכילה בסך־הכול 6 דפים.