משנה מסכת מגילה מנוקדת ומעוצבת

מסכת מגילה: משנה · מִשְׁנָה מְנֻקֶּדֶת וּמְעֻצֶּבֶת · תוספתא · תלמוד ירושלמי · תלמוד בבלי


<< | מִשְׁנָה מְנֻקֶּדֶת וּמְעֻצֶּבֶת · סדר מועד · מסכת מגילה | >>
ניתן להשוות את ההקלדה מול צילום כתב־היד באתר הספרייה או מתוך רשימת מפורטת של המסכתות והפרקים
וכן מול הקובץ המוקלד שהכין הרב דן בארי

נוסח המשנה במסכת זו ועריכתו מבוססים על קובץ שהכין הרב דן בארי.

מִשְׁנָה מַסֶּכֶת מְגִלָּה (קאופמן) מְנֻקֶּדֶת וּמְעֻצֶּבֶת, מְבֻסֶּסֶת עַל קוֹבֶץ שֶּׁהֵכִין הָרַב דָּן בְּאֵרִי; מוּגַּהַת וּמוּעֶרֶת עַל יְדֵי שִׂמְחָה גֵּרְשׁוֹן בּוֹרֵרעריכה

משנה על פי נוסח כתב יד קאופמן, על פי הנקדן המגיה. הניקוד תוקן על פי כללי הדקדוק בנוגע למלא וחסר, ולפי הצליל לגבי קמץ ופתח, צרי וסגול, המתחלפים בכתב יד קאופמן מתוך הגיה ספרדית. שינויי מספור ההלכות צוינו.

מַסֶּכֶת מְגִלָּה פֶּרֶק רִאשׁוֹןעריכה

משנה א
מְגִלָּה נִקְרֵאת בְּאֶחָד עָשָׂר,
בִּשְׁנֵים עָשָׂר,
בִּשְׁלֹשָׁה עָשָׂר,
בְּאַרְבָּעָה עָשָׂר,
וּבַחֲמִשָּׁה עָשָׂר,
לֹא פָחוּת וְלֹא יָתֵר‏[1].
כְּרַכִּים הַמֻּקָּפִים חוֹמָה מִימוֹת יְהוֹשֻׁעַ בִּן נוּן,
קוֹרִים‏[2] בַּחֲמִשָּׁה עָשָׂר.
כְּפָרִים וַעֲיָרוֹת גְּדוֹלוֹת קוֹרִים בְּאַרְבָּעָה עָשָׂר,
אֶלָּא שֶׁהַכְּפָרִים מַקְדִּימִים לְיוֹם הַכְּנֵיסָה‏[3].

משנה ב
כֵּיצַד?
חָל לִהְיוֹת בַּשֵּׁנִי,
כְּפָרִים וַעֲיָרוֹת גְּדוֹלוֹת קוֹרִים בּוֹ בַיּוֹם,
וּמֻקָּפוֹת‏[4] חוֹמָה לְמָחָר.

ג
חָל לִהְיוֹת בַּשְּׁלִישִׁי אוֹ בָרְבִיעִי,
כְּפָרִים מַקְדִּימִים לְיוֹם הַכְּנֵיסָה,
וַעֲיָרוֹת גְּדוֹלוֹת קוֹרִין בּוֹ בַיּוֹם,
וּמֻקָּפוֹת חוֹמָה לְמָחָר‏[5].

ד
חָל לִהְיוֹת בַּחֲמִישִׁי,
כְּפָרִים וַעֲיָרוֹת גְּדוֹלוֹת קוֹרִין בּוֹ בַיּוֹם,
וּמֻקָּפוֹת חוֹמָה לְמָחָר.

ה
חָל לִהְיוֹת עֶרֶב שַׁבָּת,
כְּפָרִים מַקְדִּימִים לְיוֹם הַכְּנֵיסָה,
וַעֲיָרוֹת גְּדוֹלוֹת וּמֻקָּפוֹת חוֹמָה קוֹרִין‏[6] בּוֹ בַיּוֹם.

ו
חָל לִהְיוֹת בַּשַּׁבָּת,
כְּפָרִים וַעֲיָרוֹת גְּדוֹלוֹת מַקְדִּימִין לְיוֹם הַכְּנֵיסָה,
וּמֻקָּפוֹת חוֹמָה לְמָחָר.

ז
חָל לִהְיוֹת אַחַר שַׁבָּת,
כְּפָרִים מַקְדִּימִים לְיוֹם הַכְּנֵיסָה,
וַעֲיָרוֹת גְּדוֹלוֹת קוֹרִים בּוֹ בַיּוֹם,
וּמֻקָּפוֹת חוֹמָה לְמָחָר.

משנה ג
ח‏[7]
אֵי‏[8] זוֹ הִיא עִיר גְּדוֹלָה?
כָּל‏[9] שֶׁיֶּשׁ בָּהּ עֲשָׂרָה בוֹטְלָנִים‏[10].
פָּחוּת מִכֵּן, הֲרֵי זֶה כְפָר.
בְּאֵלּוּ אָמָרוּ:
מַקְדִּימִין וְלֹא מְאַחֲרִין.
אֲבָל זְמַן עֲצֵי כֹהֲנִים, וְתִשְׁעָה בְאָב, וַחֲגִיגָה, וְהַקְהֵל,
מְאַחֲרִים וְלֹא מַקְדִּימִים.
מִפְּנֵי‏[11] שֶׁאָמָרוּ מַקְדִּימִים וְלֹא מְאַחֲרִים,
מֻתָּרִים בְּסֵפֶד וּבְתַעֲנִית וּמַתָּנוֹת לָאֶבְיוֹנִים.

ט
אָמַר רְבִּי יְהוּדָה:
אֶמָּתַי?
מָקוֹם שֶׁנִּכְנָסִים בַּשֵּׁנִי וּבַחֲמִישִׁי;
אֲבָל מָקוֹם שֶׁאֵין נִכְנָסִים לֹא בַשֵּׁנִי וְלֹא בַחֲמִישִׁי,
קוֹרִין אוֹתָהּ בִּזְמַנָּהּ.

משנה ד
י
קָרְאוּ אֶת הַמְּגִלָּה בַאֲדָר הָרִאשׁוֹן,
נִתְעַבְּרָה‏[12] הַשָּׁנָה,
קוֹרִים אוֹתָהּ בַּאֲדָר הַשֵּׁנִי.
אֵין בֵּין אֲדָר הָרִאשׁוֹן לַאֲדָר הַשֵּׁנִי,
אֶלָּא קְרִיאַת מְגִלָּה וּמַתָּנוֹת לָאֶבְיוֹנִים.

משנה ה
יא
אֵין בֵּין יוֹם טוֹב לַשַּׁבָּת אֶלָּא אֹכֶל נֶפֶשׁ בִּלְבַד.
אֵין בֵּין שַׁבָּת לְיוֹם הַכִּפּוּרִים,
אֶלָּא שֶׁזֶּה זְדוֹנוֹ בִידֵי אָדָם וְזֶה זְדוֹנוֹ‏[13] בַהִכָּרֵת‏[14].

משנה ו
יב
אֵין בֵּין הַמֻּדָּר הֲנָיָה‏[15] מֵחֲבֵרוֹ וְלַמֻּדָּר‏[16] מִמֶּנּוּ‏[17] מַאֲכָל,
אֶלָּא דְרִיסַת הָרֶגֶל וְכֵלִים שֶׁאֵין עוֹשִׂין בָּהֶן אֹכֶל נֶפֶשׁ.
אֵין בֵּין נְדָרִים לִנְדָבוֹת,
אֶלָּא שֶׁהַנְּדָרִים חַיָּבִים בְּאַחְרָיוּתָן,
וּנְדָבוֹת אֵינָן חַיָּבִים בְּאַחְרָיוּתָן.‏[18]

משנה ז
יג
אֵין בֵּין זָב הָרוֹאֶה שְׁתֵּי רְאִיּוֹת לְרוֹאֶה שָׁלוֹשׁ אֶלָּא קָרְבָּן.
אֵין בֵּין מְצֹרָע מֻסְגָּר לִמְצֹרָע מֻחְלָט,
אֶלָּא פְרִיעָה וּפְרִימָה וְתִּגְלַחַת וְצִפֳּרִים.‏[19]

משנה ח
יד
אֵין בֵּין סְפָרִים לִתְפִלִּים‏[20] וּמְזוּזוֹת,
אֶלָּא שֶׁהַסְּפָרִים נִכְתָּבִים בְּכָל לָשׁוֹן,
וּתְפִלִּים וּמְזוּזוֹת אֵינָן נִכְתָּבוֹת אֶלָּא אֲשׁוּרִית.
רַבָּן שִׁמְעוֹן בֶּן גַּמְלִיאֵל אוֹמֵר‏[21]:
אַף בִּסְפָרִים לֹא הִתִּירוּ שֶׁיִּכָּתְבוּ אֶלָּא יְוָנִית.

משנה ט
יה‏[22]
אֵין בֵּין כֹּהֵן מָשׁוּחַ בְּשֶׁמֶן הַמִּשְׁחָה לִמְרֻבֵּה בְגָדִים,
אֶלָּא פַָר הַבָּא עַל כָּל הַמִּצְווֹת.
אֵין בֵּין כֹּהֵן מְשַׁמֵּשׁ לְכֹהֵן שֶׁעָבַר,
אֶלָּא פַר יוֹם הַכִּפּוּרִים וַעֲשִׂירִית הָאֵיפָה.

משנה י
יו‏[23]
אֵין בֵּין בָּמָה גְדוֹלָה לְבָמָה קְטַנָּה אֶלָּא פְסָחִים.
זֶה הַכְּלָל:
כָּל שֶׁהוּא נִדָּר וְנִדָּב, קָרֵב בַּבָּמָה,
וְכָל שֶׁאֵינוּ לֹא נִדָּר וְלֹא נִדָּב, אֵינוּ קָרֵב בַּבָּמָה.

משנה יא
<יז‏[24]>
אֵין בֵּין שִׁילֹה לִירוּשָׁלַיִם,
אֶלָּא שֶׁבְּשִׁילֹה
אוֹכְלִין קָדָשִׁים קַלִּים וּמַעֲשֵׂר שֵׁנִי בְכָל הָרוֹאֶה,
וּבִירוּשָׁלַיִם לִפְנִים מִן הַחוֹמָה.
וְכָאן וְכָאן,
קָדְשֵׁי קָדָשִׁים נֶאֱכָלִים לִפְנִים מִן הַקְּלָעִים.
קְדֻשַּׁת שִׁילֹה יֵשׁ אַחֲרֶיהָ הֶתֵּר,
וּקְדֻשַּׁת יְרוּשָׁלַיִם אֵין אַחֲרֶיהָ הֶתֵּר.

מַסֶּכֶת מְגִלָּה פֶּרֶק שֵׁנִיעריכה

משנה א
הַקּוֹרֵא אֶת הַמְּגִלָּה לְמַפְרֵיַע, לֹא יָצָא.
קְרָאָהּ עַל פֶּה,
קְרָאָהּ תַּרְגּוּם,
בְּכָל לָשׁוֹן, לֹא יָצָא.
אֲבָל קוֹרִים‏[25] לַלָּעוֹזוֹת בְּלַעַז.
וְהַלָּעוֹז‏[26] שֶׁשָּׁמַע אֲשׁוּרִית, יָצָא.

משנה ב
ב
קְרָאָהּ סֵרוּגִים‏[27], נִתְנַמְנַם‏[28], יָצָא‏[29].
הָיָה כוֹתְבָהּ וְדוֹרְשָׁהּ וּמַגִּיהָהּ‏[30],
אִם כִּוֵּן לִבּוֹ, יָצָא;
וְאִם לָאו, לֹא יָצָא.
הָיְתָה כְתוּבָה בַסַּם וּבַסִּקְרָא,
בְּקוֹמוֹס וּבְקַלְקַנְתוֹס‏[31],
עַל הַנְּיָר וְעַל הַדִּפְתְּרָא, לֹא יָצָא,
עַד שֶׁתְּהֵא כְתוּבָה אֲשׁוּרִית עַל הַסֵּפֶר [סופר: העור‏[32]] בַּדְּיוֹ.

משנה ג
ג
בֶּן‏[33] עִיר שֶׁהָלַךְ לִכְרַךְ,
וּבֶן‏[34] כְּרַךְ שֶׁהָלַךְ לָעִיר,
אִם עָתִיד לַחֲזוֹר לִמְקוֹמוֹ,
קוֹרֵא בִמְקוֹמוֹ‏[35],
וְאִם לָאו, קוֹרֵא עִמָּהֶן.
וּמֵהֵיכָן‏[36] קוֹרֵא אָדָם אֶת הַמְּגִלָּה,
יוֹצֵא [סופר: ויוצא‏[37]] בָהּ יְדֵי חוֹבָתוֹ?
רְבִּי מֵאִיר אוֹמֵר:
כֻּלָּהּ.
רְבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר:
מֵ"אִישׁ יְהוּדִי".
וּרְבִּי יוֹסֵה אוֹמֵר:
מֵ"אַחַר הַדְּבָרִים הָאֵלֶּה".

משנה ד
ד
הַכֹּל כְּשֵׁרִים לִקְרוֹא אֶת הַמְּגִלָּה,
חוּץ מֵחֵרֵשׁ, שׁוֹטֶה וְקָטָן.
רְבִּי יְהוּדָה מַכְשִׁיר בַּקָּטָן.
אֵין קוֹרִין אֶת הַמְּגִלָּה,
וְלֹא מוֹלִים‏[38], וְלֹא טוֹבְלִים‏[39] , וְלֹא מַזִּים‏[40],
וְכֵן שׁוֹמֶרֶת יוֹם כְּנֶגֶד יוֹם לֹא תִטְבֹּל,
עַד שֶׁתָּנֵץ הַחַמָּה.
וְכֻלָּם שֶׁעָשׁוּ מִשֶּׁעָלָה‏[41] עַמּוּד הַשַּׁחַר,
כָּשֵׁר.

משנה ה
ה
כָּל הַיּוֹם כָּשֵׁר
לִקְרִיאַת הַמְּגִלָּה‏[42],
וְלִקְרִיאַת הַהַלֵּל‏[43],
וְלִתְקִיעַת הַשּׁוֹפָר,
וְלִנְטִילַת הַלּוּלָב,
וְלִתְפִלַּת הַמּוּסָפִין,
וְלַמּוּסָפִין,
וּלְוִדּוּי הַפָּרִים,
וּלְוִדּוּי הַמַּעֲשֵׂר‏[44],
וּלְוִדּוּי יוֹם הַכִּפּוּרִים.
ו
לִסְמִיכָה,
לִשְׁחִיטָה,
לִתְנוּפָה,
לְהַגָּשָׁה,
לִקְמִיצָה,
וּלְהַקְטָרָה,
לִמְלִיקָה,
וּלְקַבָּלָה,
וּלְהַזָּיָה,
וּלְהַשְׁקָיַת סוֹטָה,
וְלַעֲרִיפַת הָעֶגְלָה,
וּלְטַהֲרַת הַמְצֹרָע.

משנה ו
ז
כָּל הַלַּיְלָה כָּשֵׁר
לִקְצִירַת הָעֹמֶר,
וּלְהַקְטִיר‏[45] חֲלָבִים וְאֵבָרִים‏[46] .
זֶה הַכְּלָל:
דָּבָר שֶׁמִּצְוָתוֹ בַיּוֹם,
כָּשֵׁר כָּל הַיּוֹם,
וְדָבָר שֶׁמִּצְוָתוֹ בַלַּיְלָה,
כָּשֵׁר כָּל הַלַּיְלָה.

מַסֶּכֶת מְגִלָּה פֶּרֶק שְׁלִישִׁי‏[47]עריכה

משנה א
בְּנֵי הָעִיר שֶׁמָּכְרוּ רְחוֹבָהּ שֶׁלָּעִיר,
לוֹקְחִים בְּדָמָיו‏[48] בֵּית הַכְּנֶסֶת;
בֵּית הַכְּנֶסֶת, לוֹקְחִים תֵּבָה;
תֵּבָה, לוֹקְחִים מִטְפָּחוֹת;
מִטְפָּחוֹת, לוֹקְחִים סְפָרִים;
סְפָרִים, לוֹקְחִים תּוֹרָה.
אֲבָל אִם מָכְרוּ תוֹרָה,
לֹא יִקְחוּ סְפָרִים;
סְפָרִים, לֹא יִקְחוּ מִטְפָּחוֹת;
מִטְפָּחוֹת, לֹא יִקְחוּ תֵבָה;
תֵּבָה, לֹא יִקְחוּ בֵית הַכְּנֶסֶת;
בֵּית הַכְּנֶסֶת, לֹא יִקְחוּ אֶת הָרְחוֹב.
וְכֵן בְּמוֹתָרֵיהֶם.

ב
אֵין מוֹכְרִים אֶת {מִ}שֶּׁלָּרַבִּים‏[49] לַיָּחִיד,
מִפְּנֵי שֶׁמּוֹרִידִים אוֹתוֹ מִקְּדֻשָּׁתוֹ.
דִּבְרֵי רְבִּי מֵאִיר.
אָמְרוּ לוֹ:
אִם כֵּן‏[50], לֹא מֵעִיר גְּדוֹלָה לְעִיר קְטַנָּה‏[51].

משנה ב
ג
אֵין מוֹכְרִין בֵּית הַכְּנֶסֶת‏[52] אֶלָּא עַל תְּנַי:
אֶמָּתַי שֶׁיִּרְצוּ, יַחְזִירוּהוּ‏[53].
דִּבְרֵי רְבִּי מֵאִיר.
וַחֲכָמִים אוֹמְרִים:
מוֹכְרִין אוֹתוֹ מִמְכַּר עוֹלָם,
חוּץ מֵאַרְבָּעָה דְבָרִים:
לַמַּרְחֵץ‏[54], וְלַבֻּרְסְקִי, לִטְבִילָה‏[55], וּלְבֵית הַמַּיִם.
רְבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר:
מוֹכְרִין אוֹתוֹ‏[56] לְשֵׁם חָצֵר,
וְהַלּוֹקֵחַ, מַה שֶּׁיִּרְצֶה יַעֲשֶׂה.

משנה ג
<ד‏[57]>
וְעוֹד אָמַר רְבִּי יְהוּדָה:
בֵּית הַכְּנֶסֶת שֶׁחָרַב,
אֵין מַסְפִּידִים לְתוֹכוֹ‏[58],
וְאֵין מַפְשִׁילִים לְתוֹכוֹ חֲבָלִים,
וְאֵין פּוֹרְסִים לְתוֹכוֹ מְצוֹדוֹת,
וְאֵין שׁוֹטְחִים עַל גַּגּוֹ פֵרוֹת,
וְאֵין עוֹשִׂין אוֹתוֹ קַפַּנְדַּרְיָא‏[59],
שֶׁנֶּאֱמַר: (וַיִּקְרָא כו,לא)
"וַהֲשִׁמּוֹתִי אֶת מִקְדְּשֵׁיכֶם",
קְדֻשָּׁתָן אַף כְּשֶׁיְּהוּ שׁוֹמֵמִים.
עָלוּ בוֹ עֲשָׂבִים, לֹא יִתְלֹשׁ,
מִפְּנֵי עַגְמוּת‏[60] נֶפֶשׁ.

משנה ד
ה
רֹאשׁ חֹדֶשׁ שֶׁלַּאֲדָר שֶׁחָל לִהְיוֹת בַּשַּׁבָּת,
קוֹרִים‏[61] בְּפָרָשַׁת שְׁקָלִים.
חָל לִהְיוֹת בְּתוֹךְ שַׁבָּת,
מַקְדִּימִים לְשֶׁעָבַר,
וּמַפְסִיקִים לְשַׁבָּת‏[62] אַחֶרֶת‏[63].
ו
בַּשְּׁנִיָּה, "זָכוֹר",
בַּשְּׁלִישִׁית, "פָּרָה אֲדֻמָּה",
בָּרְבִיעִית, "הַחֹדֶשׁ הַזֶּה לָכֶם",
בַּחֲמִישִׁית, חוֹזְרִים לְסִדְרָן.
בַּכֹּל מַפְסִיקִים:
בְּרָאשֵׁי חֳדָשִׁים,
בַּחֲנֻכָּה וּבַפּוּרִים,
בְּתַּעֲנִיּוֹת,
וּבְמַעֲמָדוֹת,
וּבְיוֹם הַכִּפּוּרִים.

משנה ה
ז
בַּפֶּסַח קוֹרִים בְּפָרָשַׁת מוֹעֲדוֹת שֶׁבְּתוֹרַת כֹּהֲנִים.
וּבַעֲצֶרֶת, "שִׁבְעָה שָׁבֻעוֹת".
בְּרֹאשׁ הַשָּׁנָה, "{ו}בַּחֹדֶשׁ‏[64] הַשְּׁבִיעִי בְאֶחָד לַחֹדֶשׁ".
בְּיוֹם הַכִּפּוּרִים, "אַחֲרֵי מוֹת".
בְּיוֹם טוֹב הָרִאשׁוֹן שֶׁלֶּחָג,
קוֹרִים פָּרָשַׁת מוֹעֲדוֹת שֶׁבְּתוֹרַת כֹּהֲנִים,
וּשְׁאָר כָּל יְמוֹת הֶחָג, קוֹרִים בְּקָרְבְּנוֹת הֶחָג.

משנה ו
ח
בַּחֲנֻכָּה,
בַּנְּשִׂיאִים.
בַּפּוּרִים,
"וַיָּבֹא עֲמָלֵק".
בְּרָאשֵׁי חֳדָשִׁים,
"וּבְרָאשֵׁי חָדְשֵׁיכֶם".
בְּמַעֲמָדוֹת,
בְּמַעֲשֵׂה‏[65] בְרֵאשִׁית.
בְּתַעְנִיּוֹת,
בְּרָכוֹת וּקְלָלוֹת.
אֵין מַפְסִיקִין בִּקְלָלוֹת,
אֶלָּא אֶחָד קוֹרֵא אֶת כֻּלָּם.
בַּשֵּׁנִי וּבַחֲמִישִׁי וּבַשַּׁבָּת בַּמִּנְחָה,
קוֹרִים כְּסִדְרָן‏[66],
וְאֵינוּ עוֹלֶה לָהֶם מִן הַחֶשְׁבּוֹן.
שֶׁנֶּאֱמַר: (וַיִּקְרָא כג,מד)
"וַיְדַבֵּר מֹשֶׁה אֶת מֹעֲדֵי יי אֶל בְּנֵי יִשְׂרָאֵל",
מִצְוָתָן שֶׁיְּהוּ קוֹרִין כָּל אֶחָד וְאֶחָד בִּזְמַנּוֹ.

מַסֶּכֶת מְגִלָּה פֶּרֶק רְבִיעִיעריכה

משנה א
הַקּוֹרֵא אֶת הַמְּגִלָּה, עוֹמֵד, יוֹשֵׁב,
קְרָאָהּ אֶחָד, קְרָאוּהָ שְׁנַיִם,
יָצְאוּ‏[67].
מְקוֹם שֶׁנָּהֲגוּ לְבָרֵךְ, יְבָרֵךְ‏[68];
/ וְשֶׁלֹּא‏[69] לְבָרֵךְ, / לֹא יְבָרֵךְ.
בַּשֵּׁנִי וּבַחֲמִישִׁי וּבַשַּׁבָּת בַּמִּנְחָה,
קוֹרִין שְׁלֹשָׁה.
אֵין פּוֹחֲתִים מֵהֶן, וְאֵין מוֹסִיפִים עֲלֵיהֶן.
וְאֵין מַפְטִירִים בַּנָּבִיא.
הַפּוֹתֵחַ וְהַחוֹתֵם בַּתּוֹרָה,
מְבָרֵךְ לְפָנֶיהָ וּלְאַחֲרֶיהָ.

משנה ב‏[70]
בְּרָאשֵׁי חֳדָשִׁים וּבְחֻלּוֹ שֶׁלַּמּוֹעֵד,
קוֹרִים אַרְבָּעָה.
אֵין פּוֹחֲתִים מֵהֶם וְאֵין מוֹסִיפִין עֲלֵיהֶם,
וְאֵין מַפְטִירִים בַּנָּבִיא.
הַפּוֹתֵחַ וְהַחוֹתֵם בַּתּוֹרָה,
מְבָרֵךְ לְפָנֶיהָ וּלְאַחֲרֶיהָ.
זֶה הַכְּלָל:
כָּל שֶׁיֶּשׁ בּוֹ מוּסָף וְהוּא‏[71] אֵינוּ יוֹם טוֹב,
קוֹרִין אַרְבָּעָה.

ג‏[72]
בְּיוֹם טוֹב, חֲמִשָּׁה.
בְּיוֹם הַכִּפּוּרִים, שִׁשָּׁה.
בַּשַּׁבָּת‏[73], שִׁבְעָה.
אֵין פּוֹחֲתִים מֵהֶן,
אֲבָל מוֹסִיפִים עֲלֵיהֶם,
וּמַפְטִירִים בַּנָּבִיא.
הַפּוֹתֵחַ וְהַחוֹתֵם בַּתּוֹרָה,
מְבָרֵךְ לְפָנֶיהָ וּלְאַחֲרֶיהָ.

משנה ג
ד
אֵין פּוֹרְסִים אֶת‏[74] שְׁמַע,
וְאֵין עוֹבְרִים לִפְנֵי הַתֵּבָה,
וְאֵין נוֹשְׂאִים‏[75] כַּפֵּיהֶם,
וְאֵין קוֹרִין בַּתּוֹרָה,
וְאֵין מַפְטִירִים בַּנָּבִיא,
וְאֵין עוֹשִׂין מַעֲמָד וּמוֹשָׁב,
וְאֵין אוֹמְרִים בִּרְכַּת אֲבֵלִים וַחֲתָנִים,
וְאֵין מְזַמְּנִים‏[76] עַל הַמָּזוֹן בְּשֵׁם,
פָּחוּת‏[77] מֵעֲשָׂרָה.
וּבַקַּרְקָעוֹת, תִּשְׁעָה וְכֹהֵן,
וְאָדָם כַּיּוֹצֵא בָהֶן.

משנה ד
ה
הַקּוֹרֵא בַתּוֹרָה לֹא יִפְחֹת מִשְּׁלֹשָׁה פַסוּקִים‏[78].
לֹא יִקְרֵא לַתֳּרְגְּמָן‏[79] יוֹתֵר‏[80] מִפָּסוּק אֶחָד,
וּבַנָּבִיא שְׁלֹשָׁה.
אִם הָיוּ שְׁלָשְׁתָּם שָׁלוֹשׁ פָּרָשִׁיּוֹת‏[81],
קוֹרִים אֶחָד אֶחָד.
מְדַלְּגִים בַּנָּבִיא וְאֵין מְדַלְּגִים בַּתּוֹרָה.
וְעַד כַּמָּה הוּא מְדַלֵּג?
עַד כְּדֵי שֶׁלֹּא יַפְסִיק הַתֳּרְגְּמָן‏[82].

משנה ה
ו
הַמַּפְטִיר בַּנָּבִיא,
הוּא פּוֹרֵס אֶת שְׁמַע,
וְהוּא עוֹבֵר לִפְנֵי הַתֵּבָה,
וְהוּא נוֹשֵׂא אֶת כַּפָּיו.
וְאִם הָיָה קָטָן,
אָבִיו אוֹ רַבּוֹ עוֹבְרִים עַל יָדָיו‏[83].

משנה ו
ז
קָטָן קוֹרֵא בַתּוֹרָה וּמְתַרְגֵּם,
אֲבָל אֵינוּ פוֹרֵס אֶת שְׁמַע,
וְאֵינוּ עוֹבֵר לִפְנֵי הַתֵּבָה,
וְאֵינוּ נוֹשֵׂא אֶת כַּפָּיו.
פּוֹחֵחַ פּוֹרֵס אֶת שְׁמַע וּמְתַרְגֵּם,
אֲבָל אֵינוּ קוֹרֵא בַתּוֹרָה,
וְאֵינוּ עוֹבֵר לִפְנֵי הַתֵּבָה,
וְאֵינוּ נוֹשֵׂא אֶת כַּפָּיו.
סוֹמֵא‏[84] פּוֹרֵס אֶת שְׁמַע וּמְתַרְגֵּם.
רְבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר:
כָּל שֶׁלֹּא רָאָה מְאוֹרוֹת מִיָּמָיו,
לֹא יִפְרֹס אֶת שְׁמַע.

משנה ז
ח
כֹּהֵן שֶׁיֶּשׁ בְּיָדָיו‏[85] מוּמִים,
לֹא יִשָּׂא אֶת כַּפָּיו.
רְבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר:
אַף מִי שֶׁהָיוּ יָדָיו צְבוּעוֹת אֶסְטֵס,
לֹא יִשָּׂא אֶת כַּפָּיו,
מִפְּנֵי שֶׁהָעָם מִסְתַּכְּלִים בּוֹ.

משנה ח
ט
הָאוֹמֵר:
"אֵינִי‏[86] עוֹבֵר לִפְנֵי הַתֵּבָה בִצְבוּעִים",
אַף בִּלְבָנִים לֹא יַעֲבֹר;
"בְּסַנְדָּל אֵינִי‏[87] עוֹבֵר",
אַף יָחֵף לֹא יַעֲבֹר.
הָעוֹשֶׂה תְפִלָּתוֹ עֲגֻלָּה,
סַכָּנָה, [נקדן הוסיף: מִפְּנֵי‏[88]] שֶׁאֵין‏[89] בָּהּ מִצְוָה.
נְתָנָהּ עַל מִצְחוֹ אוֹ‏[90] עַל פַּס יָדוֹ,
הֲרֵי זוֹ‏[91] דֶרֶךְ הַמִּינוּת‏[92].
צִפָּהּ זָהָב, וּנְתָנָהּ עַל בֵּית יָד שֶׁלְנִקְלוֹ‏[93] [סופר: שלינוקלו‏[94]],
הֲרֵי זוֹ‏[95] דֶרֶךְ הַחִיצוֹנִים.

משנה ט
י
הָאוֹמֵר:
"יְבָרְכוּךָ טוֹבִים!"
הֲרֵי זוֹ דֶרֶךְ הַמִּינוּת;
"עַל קַן צִפּוֹר יַגִּיעוּ‏[96] רַחֲמֶיךָ!"
וְ"עַל טוֹב יִזָּכֵר שְׁמֶךָ!"
"מוֹדִים מוֹדִים",
מְשַׁתְּקִים אוֹתוֹ.
וְהַמְכַנֶּה בָעֲרָיוֹת,
מְשַׁתְּקִים אוֹתוֹ‏[97].
הָאוֹמֵר: (וַיִּקְרָא יח,כא)
"וּמִזַּרְעֲךָ לֹא תִתֵּן לְהַעֲבִיר לַמֹּלֶךְ",
"מִן זַרְעָךְ לָא תִתֵּן לְמַעְבָּרָא‏[98] בְאַרְמָיָתָא‏[99]",
מְשַׁתְּקִים אוֹתוֹ בִנְזִיפָה.

משנה י
יא
מַעֲשֵׂה רְאוּבֵן נִקְרֵא‏[100] וְלֹא מִתַּרְגֵּם.
מַעֲשֵׂה תָמָר נִקְרֵא וּמִתַּרְגֵּם.
מַעֲשֵׂה עֵגֶל [סופר: הָעֵגֶל‏[101]]:
הָרִאשׁוֹן‏[102] נִקְרֵא וּמִתַּרְגֵּם,
וְהַשֵּׁנִי נִקְרֵא וְלֹא מִתַּרְגֵּם.
בִּרְכַּת כֹּהֲנִים,
וּמַעֲשֵׂה דָוִד וְאַמְנוֹן,
לֹא נִקְרִים‏[103] וְלֹא מִתַּרְגְּמִים.
אֵין מַפְטִירִים בַּמֶּרְכָּבָה.
רְבִּי יְהוּדָה מַתִּיר.
רְבִּי אֱלִיעֶזֶר אוֹמֵר:
אֵין מַפְטִירִין בְּ"הוֹדַע אֶת יְרוּשָׁלַיִם".

חַסְלַת מְגִלָּה.

הערותעריכה

  1. ^ כך גם פ+קיי. סופר: "יותר".
  2. ^ פ+קיי: "קורין". סופר: "קוראים". וכן רוב הפעמים שלהלן.
  3. ^ כך מנוקד גם בפרמה.
  4. ^ כך גם פ+קיי. סופר: "והמוקפות". וכן כתב הסופר רוב הפעמים שלהלן.
  5. ^ כך גם פ+קיי. הנקדן כתב את אותיות "מחר" על המחק, ולא ידוע מה כתב הסופר.
  6. ^ כך גם פ+קיי. סופר: "וקורין".
  7. ^ כך גם פ+קיי. הערה: כדי לפנות מקום לתיקון הבא ("אי"), הנקדן מחק את סימן ההלכה המקורי שכתב הסופר "ח" והזיז אותו מעט הצידה.
  8. ^ כך גם פ+קיי. הסופר השמיט מילה זו.
  9. ^ הנקדן ניקד: כַּל!
  10. ^ פ+קיי: "בטלנים".
  11. ^ קיי כלפנינו. פרמה: "ואף על פי".
  12. ^ קיי כלפנינו. פרמה: "ונתעברה".
  13. ^ פרמה כלפנינו. מילה זו חסרה בנוסח הסופר, וכן בקיימברידג'.
  14. ^ כך גם פ+קיי. סופר בטעות: "בהכתר".
  15. ^ קיי כלפנינו. פרמה: "הנאה".
  16. ^ פ+קיי: "למודר".
  17. ^ קיי כלפנינו. פרמה: "הימנו".
  18. ^ ארבע המילים האחרונות, לא נוקדו ע"י הנקדן. מילים אלו נמצאות בפרמה אך חסרות בקיימברידג'.
  19. ^ כך נוסח הסופר והנקדן ופרמה וקיימברידג'. מגיה מאוחר הוסיף לפני המילים "תגלחת וצפרים": אין בין טהור מתוך הסגר לטהור מתוך החלט, אלא...
  20. ^ פ+קיי כלפנינו (פרמה "תפילין" בנו"ן). ייתכן שסופר כתב: "ותפילים".
  21. ^ פ+קיי כלפנינו. הסופר השמיט מילה זו כדרכו לעיתים.
  22. ^ פ+קיי: "טו".
  23. ^ כך גם פ+קיי.
  24. ^ הסופר שכח לציין מספר הלכה, אך גם בפרמה כאן הלכה יז
  25. ^ קיי כלפנינו. פרמה נוסף: "אותה".
  26. ^ כך גם פ+קיי. "עוז" כתב הנקדן על המחק ולא ידוע מה כתב הסופר.
  27. ^ כך גם פ+קיי. סופר: "סריגים".
  28. ^ קיי "ומתנמנם". פרמה: "מתנמנם" ותוקן בפרמה ל: "ונתנמנם".
  29. ^ כך גם פ+קיי. סופר: "ויצא".
  30. ^ כך גם פ+קיי. סופר: "ומגביהה" אך נראה שאין מדובר בטעות, ראה משקין (חגיגה) ג,ד "מגביהין"
  31. ^ קיי כלפנינו. פרמה: "וּבִקְנַקָנְתּוֹס".
  32. ^ כך פ+קיי, וכך היה נוסח הסופר, טרם שתוקן על ידי הנקדן.
  33. ^ כך גם פ+קיי. סופר בטעות: "בין".
  34. ^ כך גם פ+קיי. סופר בטעות: "ובין".
  35. ^ קיי כלפנינו, כנראה שבפרמה: "כמקומו" בכ"ף.
  36. ^ סופר נקדן פרמה וקיימברידג' כתבו "איכן" באל"ף
  37. ^ כך גם פ+קיי, ולא ברור למה הוא"ו נמחקה על ידי הנקדן.
  38. ^ כך גם פ+קיי.
  39. ^ קיי כלפנינו, בפרמה "מזין" מופיע לפני "טובלין".
  40. ^ קיי כלפנינו, פרמה נוסף: "אלא ביום".
  41. ^ כך גם פ+קיי. סופר: "מי שעלה"
  42. ^ כך גם פ+קיי. סופר: "מגילה".
  43. ^ כך גם פ+קיי. סופר: "הלל".
  44. ^ כך גם פ+קיי. סופר: "מעשר".
  45. ^ קיי כלפנינו. פרמה: "להקטֵר". וייתכן שגם סופר קאופמן קרא את הטי"ת בצירי. ראה במבוא.
  46. ^ קיי כלפנינו, בפרמה: "ואימורין" (ותוקן שם כלפנינו).
  47. ^ בכתב היד כתוב בטעות !פרק ב'!.
  48. ^ קיי כלפנינו. פרמה: "בדמיה". סופר: "בדמה".
  49. ^ פרמה "אין מוכרין את שלרבים", קיימברידג' "אין מוכרין משלרבים". והסופר כאן עירב את שני הגרסאות, והנקדן לא תיקן.
  50. ^ פ+קיי נוסף: "אף".
  51. ^ כך גם פ+קיי. סופר בטעות: "גדולה".
  52. ^ פרמה כלפנינו. סופר וכן קיי: "כנסת".
  53. ^ כך גם פ+קיי. סופר בטעות: "וחזירוהו".
  54. ^ כך מנוקד גם בפרמה.
  55. ^ פ+קיי כלפנינו. סופר בטעות: "לטבולה".
  56. ^ קיי כלפנינו, פרמה: "אותה"!.
  57. ^ הסופר שכח לציין שמתחילה כאן הלכה חדשה. גם בפרמה כאן הלכה ד'.
  58. ^ פרמה כלפנינו, וכן בכולם. קיי: "בתוכו" וכן בכולם.
  59. ^ כך גם פ+קיי. (בסוף מסכת ברכות, נוסח הסופר הוא: "קופנדריא").
  60. ^ קיי כלפנינו. פרמה: "עָגמת". האותיות "מו+" כתב הנקדן על גבי המחק, ולא ידוע מה היה נוסח הסופר.
  61. ^ פ+קיי: "קורין". סופר: "קוראים", וכן להלן.
  62. ^ קיי כלפנינו. פרמה: "בשבת".
  63. ^ פרמה כלפנינו. קיי "האחרת".
  64. ^ נוסח הסופר וכן נוסח פרמה וקיימברידג "בחודש" (ויקרא כ"ג). והנקדן שינה ל: ובחודש! (במדבר כ"ט).
  65. ^ קיי כלפנינו. סופר ופרמה: "מעשה". לא ברור האם הנקדן הוא זה שהוסיף בי"ת.
  66. ^ קיי כלפנינו. הנקדן ניקד: "כַּסִּדְרָן". פרמה: "בַּסֶדְרָן".
  67. ^ בפרמה הצד"י מנוקדת בקמץ.
  68. ^ מכאן הסופר השמיט מחמת הדומות "יברך-לברך", והנקדן השלים כהוגן.
  69. ^ פרמה כלפנינו. קיי נוסף: "נהגו".
  70. ^ כך גם בפרמה. הסופר שכח לציין כאן הלכה חדשה.
  71. ^ פ+קיי: "ואינו".
  72. ^ כך גם בפרמה. הסופר כתב בטעות "ב"! בגלל ששכח לציין מספר הלכה במשנה הקודמת. במשנה הבאה הסופר דילג ל- "ד".
  73. ^ פ+קיי "ובשבת".
  74. ^ כך גם פ+קיי, וכן להלן.
  75. ^ פ+קיי נוסף: "את".
  76. ^ כך גם פ+קיי. סופר: "מזמינים" אך כוונתו ביו"ד הראשונה לציין שווא. ראה במבוא.
  77. ^ כך מנוקד גם בפרמה.
  78. ^ כך מנוקד גם בפרמה.
  79. ^ קיי כלפנינו. פרמה "לִמְתוּרְגְּמַן". בכתב היד "תורגמן" בואי"ו אחרי התי"ו ומנוקד בחולם מלא, לומר שיש לקרוא את התי"ו בקמץ קטן.
  80. ^ פ+קיי "יָתֵר".
  81. ^ פרמה כלפנינו. סופר וקיימברידג': "פרשות"
  82. ^ כעין זה מנוקד גם בפרמה.
  83. ^ כך גם פ+קיי.
  84. ^ כך מנוקד גם בפרמה.
  85. ^ פ+קיי כלפנינו. "יו" הנקדן כתב על המחק. אולי נוסח הסופר: "בידו".
  86. ^ פ+קיי כלפנינו. סופר: "אינו".
  87. ^ פ+קיי כלפנינו. סופר: "אינו".
  88. ^ מילה זו אינה בנוסח הסופר פרמה וקיימברידג' וכך צריך להיות.
  89. ^ כך גם פ+קיי. (אך אולי יש בפרמה רמז גם לנוסח "ואין")
  90. ^ קיי כלפנינו. בפרמה נכתב: "אף", ותוקן שם כלפנינו.
  91. ^ פרמה כלפנינו. סופר וכן קיימברידג': "זה".
  92. ^ כך גם פ+קיי. אותיות "ינות" כתב הנקדן ע"ג המחק, ולא ידוע מה היה נוסח הסופר..
  93. ^ כך גם בפרמה, אך שם הנו"ן מנוקדת בפתח.
  94. ^ ייתכן שהסופר כיוון לקריאת הלמ"ד בשווא - ראה במבוא. בקיימברידג' נוסח שונה לחלוטין: "בית ניקלי של ידו"
  95. ^ פ+קיי "זה".
  96. ^ כך גם פ+קיי. (בסוף מסכת ברכות נוסח הסופר: "הגיעו").
  97. ^ קיי כלפנינו. בפרמה משפט זה אודות "המכנה בעריות" מופיע בסוף המשנה.
  98. ^ בפרמה מנוקד "לַמְעָבָּרָא", אך נראה שניקוד הנקדן לפנינו מעולה יותר.
  99. ^ בפרמה מנוקד: "בְאַרְמָיִיתָא", אך נראה שניקוד הנקדן לפנינו מעולה יותר.
  100. ^ כך מנוקד גם בפרמה.
  101. ^ וכך גם פ+קיי.
  102. ^ כך גם פ+קיי. סופר: "ראשון"
  103. ^ קיי כלפנינו. פרמה: "נקראים".