מצודות על ישעיהו סד ו
<< | מצודות על ישעיהו • פרק ס"ד • פסוק ו' | >>
• א • ב • ג • ד • ה • ו • ז • ח • ט • י • יא •
על פסוק זה: דף הפסוק • מקראות גדולות
וְאֵין־קוֹרֵ֣א בְשִׁמְךָ֔ מִתְעוֹרֵ֖ר לְהַחֲזִ֣יק בָּ֑ךְ כִּֽי־הִסְתַּ֤רְתָּ פָנֶ֙יךָ֙ מִמֶּ֔נּוּ וַתְּמוּגֵ֖נוּ בְּיַד־עֲוֺנֵֽנוּ׃
מצודת ציון
"מתעורר" - מלשון הערה והתגברות
"להחזיק" - לאחוז
"ותמוגנו" - מלשון המגה והמסה
"ביד" - ר"ל בעבור
מצודת דוד
"כי הסתרת" - כאשר הסתרת פניך ממנו בעבור מעשינו היינו נמסים בעבור עונינו כי אין מי להשיב אפך ממנו לא כמו לשעבר שהיה מי להעביר הקצף ולבטל הגזירה
"מתעורר" - מלת ואין משמשת בשתים לומר אין מי מתעורר להחזיק ידו בך להיות נמשך אחריך להחזיר אותנו למוטב ולשוב אליך
"ואין קורא" - לא יש בנו מי אשר יקרא בשמך להתפלל עלינו