מ"ג תהלים קכ ה


<< · מ"ג תהלים · קכ · ה · >>

מקרא

כתיב (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
אויה לי כי גרתי משך שכנתי עם אהלי קדר

מנוקד (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
אוֹיָה לִי כִּי גַרְתִּי מֶשֶׁךְ שָׁכַנְתִּי עִם אָהֳלֵי קֵדָר.

עם טעמים (נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה):
אֽוֹיָה־לִ֭י כִּי־גַ֣רְתִּי מֶ֑שֶׁךְ
  שָׁ֝כַ֗נְתִּי עִֽם־אׇהֳלֵ֥י קֵדָֽר׃


רש"י

לפירוש "רש"י" על כל הפרק לכל הפירושים על הפסוק

"אויה לי" - אמרה כנסת ישראל כי כבר לקית בגליות רבים הרי גרתי משך עם בני יפת במלכות פרס ויון ומשך

אבן עזרא

לפירוש "אבן עזרא" על כל הפרק ליתר הפירושים על הפסוק

אויה - אמר יוסף בן גוריון: כי משך הם אנשי תושק"אנה אהלי קדר הערב וישראל מפוזרים במשך ועם אהלי קדר.

מצודות

לפירוש "מצודות" על כל הפרק לכל הפירושים על הפסוק

מצודת דוד

"אויה לי" - אומר על לשון בני הגלות אשר יתאוננו על מרבית לה"ר שביניהם ויאמרו אויה לי איך לא אקח מוסר הלא זה הדבר אשר בעבורה הייתי בגולה כגר אצל בני משך ושכנתי בגולה אצל הקדרים יושבי אהלים

מצודת ציון

"משך" - שם אומה ונזכרת בתורה והמה עתה באמונת העכו"ם וקדר הם ממלכות ישמעאל ורוב הגולה המה ביניהם

מלבי"ם

לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק לכל הפירושים על הפסוק


"אויה לי", כבר אוי לי "אם גרתי משך" או אם "שכנתי עם אהלי קדר" שהם אנשים פראים אויבים ומעיקים, אבל.  

<< · מ"ג תהלים · קכ · ה · >>