מ"ג תהלים קי ב


<< · מ"ג תהלים · קי · ב · >>

מקרא

כתיב (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
מטה עזך ישלח יהוה מציון רדה בקרב איביך

מנוקד (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
מַטֵּה עֻזְּךָ יִשְׁלַח יְהוָה מִצִּיּוֹן רְדֵה בְּקֶרֶב אֹיְבֶיךָ.

עם טעמים (נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה):
מַטֵּֽה־עֻזְּךָ֗ יִשְׁלַ֣ח יְ֭הֹוָה מִצִּיּ֑וֹן
  רְ֝דֵ֗ה בְּקֶ֣רֶב אֹיְבֶֽיךָ׃


אבן עזרא

לפירוש "אבן עזרא" על כל הפרק ליתר הפירושים על הפסוק

מטה - כי העוז והכח יצא מציון ששם הכבוד, להשחית כל אויב שיבוא אליך אל ציון, או טעמו כדרך יזכור כל מנחותיך בציון ששם הארון.

מצודות

לפירוש "מצודות" על כל הפרק לכל הפירושים על הפסוק

 

מצודת דוד

"מטה עוזך" - משען כחך

"ישלח ה' מציון" - ר"ל לא תנצחם בכחך כי אם בכח ה' השוכן עתה בציון

"רדה" - תמשול בקרב אויביך 

מצודת ציון

"מטה" - ר"ל משען כמטה שנשענין עליה

"רדה" - ענין ממשלה כמו וירד מים עד ים (לעיל ע"ב)

מלבי"ם

לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק לכל הפירושים על הפסוק

"מטה", ר"ל לא אתה תלך בעצמך[1] למלחמה, רק "ה' ישלח מציון את מטה עזך" שהם מחנותיך, שבהם "תרדה בקרב אויביך", ומפרש מי הוא המטה עז? הם.

 

<< · מ"ג תהלים · קי · ב · >>


  1. ^ כאן בדפוסים נוסף בטעות "הדום אל כסא דוד", והוגה פה ע"פ כתה"י של המלבי"ם.