מ"ג תהלים עז ה


<< · מ"ג תהלים · עז · ה · >>

מקרא

כתיב (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
אחזת שמרות עיני נפעמתי ולא אדבר

מנוקד (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
אָחַזְתָּ שְׁמֻרוֹת עֵינָי נִפְעַמְתִּי וְלֹא אֲדַבֵּר.

עם טעמים (נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה):
אָ֭חַזְתָּ שְׁמֻר֣וֹת עֵינָ֑י
  נִ֝פְעַ֗מְתִּי וְלֹ֣א אֲדַבֵּֽר׃


רש"י

לפירוש "רש"י" על כל הפרק לכל הפירושים על הפסוק

"אחזת שמורות עיני" - שמורות לשון אשמורות הלילה שאדם נעור משנתו ודעתו מיושבת ולבו חוזר עליו ואני איני כן בלילה זו של גלות תמיד עיני נדבקות כאדם נרדם מאוטם לב בצרות שאני רואה נפעמה רוחי ואין הדבור בי

אבן עזרא

לפירוש "אבן עזרא" על כל הפרק ליתר הפירושים על הפסוק

אחזת - אמר רבי משה: כי שמורות תאר השם, כמו עצומות, כי העפעפים שומרות העינים בהסגרם והטעם אחזת אותם עד שלא נסגרו עיני ולא ישנתי. נפעמתי - כמו ותפעם רוחו, כל כך הוכיתי עד שלא יכלתי לדבר.

מצודות

לפירוש "מצודות" על כל הפרק לכל הפירושים על הפסוק

 

מצודת דוד

"נפעמתי" - אני נשבר ומוכה עד שלא אוכל לדבר

"אחזת" - מגודל התוגה לא אוכל לישן כאלו אחזת מכסי העין השומרים אותם מן האבק ולא אוכל א"כ לסגרם כדרך הישן 

מצודת ציון

"נפעמתי" - ענין שבירה והכאה כמו ותפעם רוחו (בראשית מ"א) והוא מלשון פעמון שמקשקש ומכה

מלבי"ם

לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק לכל הפירושים על הפסוק

"אחזת", מצייר שמן החולשה הגדולה הזאת הגיע עד שערי מות והוא גוסס, עד שנאחזו ונסגרו "שמורות עיני", העפעפים השומרים את העינים, וגם "נפעם רוחי" עד "שלא אוכל לדבר" עוד, כגוסס בעת יציאת הנפש שחדל לראות ולדבר:

ביאור המילות

"אחזת שמורות עיני". כמו ויאחז את הבית בעצי ארזים, שסגרת שומרי עיני שהם העפעפים, ונפעמתי כמו ותפעם רוחי:
 

<< · מ"ג תהלים · עז · ה · >>