מ"ג תהלים סח כג


<< · מ"ג תהלים · סח · כג · >>

מקרא

כתיב (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
אמר אדני מבשן אשיב אשיב ממצלות ים

מנוקד (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
אָמַר אֲדֹנָי מִבָּשָׁן אָשִׁיב אָשִׁיב מִמְּצֻלוֹת יָם.

עם טעמים (נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה):
אָמַ֣ר אֲ֭דֹנָי מִבָּשָׁ֣ן אָשִׁ֑יב
  אָ֝שִׁ֗יב מִֽמְּצֻל֥וֹת יָֽם׃


רש"י

לפירוש "רש"י" על כל הפרק לכל הפירושים על הפסוק

"אמר אדני מבשן אשיב" - כי כן הבטיח להשיב אותנו מתוך אבירי בשן ומאיי הים

אבן עזרא

לפירוש "אבן עזרא" על כל הפרק ליתר הפירושים על הפסוק

אמר - פירושים רבים ראיתי ואין אחד מהם קשור באשר לפניו ואחריו.

ולפי דעתי: כי פירושו, כי האויב הבא אל בשן אל ארץ ישראל ככה ישוב אל ביתו כאשר ישוב הטובע במצולת ים.

וטעם אמר כך גזר השם, כאשר פירשתי בכמה מקומות.

מצודות

לפירוש "מצודות" על כל הפרק לכל הפירושים על הפסוק

 

מצודת דוד

"ממצולות ים" - ר"ל מעומק הגלות

"אמר ה'" - כבר הבטיח לנו להשיב אותנו מבין האומות הנמשלים לפרי הבשן הרועים במרעה שמן 

מצודת ציון

"ממצולות ים" - מעומק הים

מלבי"ם

לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק לכל הפירושים על הפסוק

"אמר ה'", ה' אמר אל המות, פה לא תמחץ אתה, רק "מבשן אשיב", שאשיב את פליטי האויב מבשן שיברחו משם אל חוץ לארץ, וגם "אשיב" את האויב "ממצולות ים", הוא ים המלח שהיה ג"כ בגבול ההוא המזרחי ושם נלחמו ג"כ, כמ"ש וישב יואב ויך את אדום בגיא מלח, שהגיא מלח היה שם תחלה ים ונעשה במקומו גיא מלח כנודע, ואשיב אותם מן הארץ אל גבול ארצם ששם שולט המלאך המות:

 

<< · מ"ג תהלים · סח · כג · >>