מ"ג תהלים נח ח


<< · מ"ג תהלים · נח · ח · >>

כתיב (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
ימאסו כמו מים יתהלכו למו ידרך חצו [חציו] כמו יתמללו

מנוקד (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
יִמָּאֲסוּ כְמוֹ מַיִם יִתְהַלְּכוּ לָמוֹ יִדְרֹךְ חצו [חִצָּיו] כְּמוֹ יִתְמֹלָלוּ.

עם טעמים (נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה):
יִמָּאֲס֣וּ כְמוֹ־מַ֭יִם יִתְהַלְּכוּ־לָ֑מוֹ
  יִדְרֹ֥ךְ חִ֝צָּ֗ו כְּמ֣וֹ יִתְמֹלָֽלוּ׃


רש"י

לפירוש "רש"י" על כל הפרק לכל הפירושים על הפסוק

"ימאסו" - לעצמם שיהיו נמאסים בעיניהם מדאגה וכמו במים יתהלכו דוגמתו (יחזקאל כ"א) כל ברכים תלכנה מים מדמעות (סא"א) "ידרוך חציו" - הקב"ה לנגדם כדי שיתמוללו יתמוללו שיאנ"ט פרוייאיי"ץ בלע"ז

אבן עזרא

לפירוש "אבן עזרא" על כל הפרק ליתר הפירושים על הפסוק

ימאסו - האל"ף תחת אות הכפל, כדרך אשר בזאו נהרים ארצו.

יתהלכו למו - עד אשר לא ימצאו.

וטעם ידרוך חציו – תחסר מלת הדורך, כמו: ויאמר ליוסף, כאילו הוא כתוב ידרוך הדורך חציו אליהם.

והזכיר חציו - מקום קשתו, כי דריכת הקשת הוא בעבור לירות החצים.

יתמוללו - כמו: ימולל ויבש.

מצודות

לפירוש "מצודות" על כל הפרק לכל הפירושים על הפסוק

 

מצודת ציון

"ימאסו" - ימססו ובאה האל"ף במקום אות הכפל וכן אשר בזאו (ישעיהו י"ח) ומשפטו בזזו

"יתמוללו" - יכרתו כמו ימולל ויבש (לקמן צ') 

מצודת דוד

"ידרוך" - המקום ידרוך עליהם חציו ויהיו כדברים הנכרתים חיש מהר

"ימאסו" - יהיו נמסים כמים וילכו לאבדון

מלבי"ם

לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק לכל הפירושים על הפסוק

"ימאסו" וימסו, "כמו מים" אשר "יתהלכו למו" כי אינם מדובקים יחד ויתפרדו לטפות טפות, כן יתפרד קבוצם, וגם בעת "שידרוך חציו" יהיו דומה "כמו יתמוללו" כדבר הנמלל שנקטף ראשו, כן יקטף ראש החד של החצים:

ביאור המילות

"ימאסו", האל"ף תמורת הכפל כמו עורי רגע וימאס (איוב ז') ימססו:

"כמו יתמללו". כמו ימולל ויבש. ועי' ישעיה (כ"ד) שבא על קטיפת ראש הדבר שיקטפו ראשי החצים וכראש שבולת ימלו, וע"ד המליצה יל"פ מענין מלל ודבור, שבעת ידרוך חציו יהיה דומה כאלו החצים ימללו וידברו לאמר, כמו שבלול תמס יהלך, ר"ל שע"י שידרוך חציו יכרת ויאבד:
 

<< · מ"ג תהלים · נח · ח · >>