מ"ג תהלים מח יד
כתיב (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
שיתו לבכם לחילה פסגו ארמנותיה למען תספרו לדור אחרון
מנוקד (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
שִׁיתוּ לִבְּכֶם לְחֵילָה פַּסְּגוּ אַרְמְנוֹתֶיהָ לְמַעַן תְּסַפְּרוּ לְדוֹר אַחֲרוֹן.
עם טעמים (נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה):
שִׁ֤יתוּ לִבְּכֶ֨ם ׀ לְֽחֵילָ֗הֿ
פַּסְּג֥וּ אַרְמְנוֹתֶ֑יהָ
לְמַ֥עַן תְּ֝סַפְּר֗וּ לְד֣וֹר אַחֲרֽוֹן׃
רש"י
"פסגו ארמנותיה" - הגביהו בירנותיה כמו אשדות הפסגה (דברים ג') דמתרגמינן רמתא
"למען תספרו" - את גובהה ואת יופיה לדור שאחריכםאבן עזרא
• לפירוש "אבן עזרא" על כל הפרק •
מצודות
• לפירוש "מצודות" על כל הפרק •
מצודת ציון
"לחילה" - היא החומה הנמוכה שלפני הגבוהה וכן ויאבל חיל וחומה (איכה ב)
"פסגו" - ענין הרמה וחוזק כמו עלה ראש הפסגה (דברים ג)
מצודת דוד
"פסגו" - הגביהו וחזקו הארמונות
"למען תספרו" - מגודל יופי הבנין הנעשה בעזר אלוה
"שיתו" - שימו לבכם לבנין החיל ליפותה ולחזקהמלבי"ם
• לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק •
ביאור המילות
"לחילה". החומה הקטנה, כמו ויאבל חיל וחומה:
"פסגו". מענין עלה ראש הפסגה, ראו על פסגת הארמון: