מ"ג תהלים מז ט
מקרא
כתיב (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
מלך אלהים על גוים אלהים ישב על כסא קדשו
מנוקד (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
מָלַךְ אֱלֹהִים עַל גּוֹיִם אֱלֹהִים יָשַׁב עַל כִּסֵּא קָדְשׁוֹ.
עם טעמים (נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה):
מָלַ֣ךְ אֱ֭לֹהִים עַל־גּוֹיִ֑ם
אֱ֝לֹהִ֗ים יָשַׁ֤ב ׀ עַל־כִּסֵּ֬א קׇדְשֽׁוֹ׃
רש"י
"מלך אלהים על גוים" - כך יאמרו הכל
"ישב על כסא קדשו" - עכשיו הכסא שלם ובגדולה ניכרת ויגידו כי נאספו לעירואבן עזרא
• לפירוש "אבן עזרא" על כל הפרק •
מצודות
• לפירוש "מצודות" על כל הפרק •
מצודת דוד
"על כסא קדשו" - להראות ממשלתו על כלמלבי"ם
• לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק •
"מלך", עד עתה סדר התחלת המלוכה, עתה מציין התמדת המלכות, כבר "מלך אלהים על גוים", וגם "ישב על כסא קדשו", שאינו יושב עוד על הכסא שישב עד עתה שהוא השמים והמערכת (כמ"ש ה' בשמים הכין כסאו) רק ישב על כסא קדשו, כסא הנהגה הפלאיית שהוא בקדש נעלה מן הטבע: