מ"ג תהלים ה ג


מקרא

כתיב (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
הקשיבה לקול שועי מלכי ואלהי כי אליך אתפלל

מנוקד (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
הַקְשִׁיבָה לְקוֹל שַׁוְעִי מַלְכִּי וֵאלֹהָי כִּי אֵלֶיךָ אֶתְפַּלָּל.

עם טעמים (נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה):
הַקְשִׁ֤יבָה ׀ לְק֬וֹל שַׁוְעִ֗י
  מַלְכִּ֥י וֵאלֹהָ֑י
  כִּֽי־אֵ֝לֶ֗יךָ אֶתְפַּלָּֽל׃


אבן עזרא (כל הפרק)(כל הפסוק)

הקשיבה - זאת הגזרה קשורה עם למ"ד, על כן לא נכון לדבר מי יקשיבני.

וטעם מלכי – אין לי מלך שאשוע אליו, רק אתה לבדך.

מצודות (כל הפרק)(כל הפסוק)


מצודת דוד

"כי אליך אתפלל" - והמלך נוטה אזנו בחסד אל עבדו הבוטח עליו ומבקש ממנו שאלתו

מצודת ציון

"הקשיבה" - עניין שמיעה

"שועי" - צעקתי

מלבי"ם (כל הפרק)(כל הפסוק)



"הקשיבה לקול שועי", כי גדר מלת שועה הוא שצועק לישועה ומתפלל על הצרה שקרהו,

  • ד) שיבטח בתפלתו על ה' לבדו ולא שעם תפלתו ישים מבטחו על עזרת בשר או אמצעיים בינו לבין ה', על זה אמר "כי אליך" רק אליך "אתפלל":

ביאור המילות

"הקשיבה", מוסיף על האזינה, שיקשיב גם מרחוק, כמ"ש בגדרי השמות האלה (ישעיה א' י'), "שועי". השוע הוא הצועק לישועה מן הצרה והצועק אל המלך ישלחהו אל השופט לעיין בדינו, והשופט ישלחהו אל המלך כי לו היכולת, אבל אתה "מלכי, ואלהי". ר"ל שופטי, ולך להושיע:
 

<< · מ"ג תהלים · ה · ג · >>