מ"ג שמואל א ל י


<< · מ"ג שמואל א · ל · י · >>

כתיב (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
וירדף דוד הוא וארבע מאות איש ויעמדו מאתים איש אשר פגרו מעבר את נחל הבשור

מנוקד (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
וַיִּרְדֹּף דָּוִד הוּא וְאַרְבַּע מֵאוֹת אִישׁ וַיַּעַמְדוּ מָאתַיִם אִישׁ אֲשֶׁר פִּגְּרוּ מֵעֲבֹר אֶת נַחַל הַבְּשׂוֹר.

עם טעמים (נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה):
וַיִּרְדֹּ֣ף דָּוִ֔ד ה֖וּא וְאַרְבַּע־מֵא֣וֹת אִ֑ישׁ וַיַּֽעַמְדוּ֙ מָאתַ֣יִם אִ֔ישׁ אֲשֶׁ֣ר פִּגְּר֔וּ מֵעֲבֹ֖ר אֶת־נַ֥חַל הַבְּשֽׂוֹר׃


רש"י

לפירוש "רש"י" על כל הפרק לכל הפירושים על הפסוק

"אשר פגרו" - אשר נמנעו ואומר אני לשון ארמי הוא תרגום של ונהרסו

מצודות

לפירוש "מצודות" על כל הפרק לכל הפירושים על הפסוק

 

מצודת ציון

"פגרו" - נחלשו ובדברי רבותינו ז"ל (שבת קכט ב)יומא דמפגרי ביה רבנן 

מצודת דוד

"אשר פגרו" - מאתים האיש אשר נחלשו מלעבור את הנחל עמדו ולא רדפו

מלבי"ם

לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק ליתר הפירושים על הפסוק

"וירדוף". אמנם מן נחל הבשור והלאה לא רדפו רק ארבע מאות, כי שם עמדו מאתים אשר פגרו ונלאו מרדוף עוד, ומ"ש "ויעמדו" היינו שלא שבו לביתם, רק עמדו שם בפקודת

דוד לשמור הכלים שהונחו שם להקל הטורח:

<< · מ"ג שמואל א · ל · י · >>