מ"ג שמואל א יט ג
<< · מ"ג שמואל א · יט · ג · >>
כתיב (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
ואני אצא ועמדתי ליד אבי בשדה אשר אתה שם ואני אדבר בך אל אבי וראיתי מה והגדתי לך
מנוקד (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
וַאֲנִי אֵצֵא וְעָמַדְתִּי לְיַד אָבִי בַּשָּׂדֶה אֲשֶׁר אַתָּה שָׁם וַאֲנִי אֲדַבֵּר בְּךָ אֶל אָבִי וְרָאִיתִי מָה וְהִגַּדְתִּי לָךְ.
עם טעמים (נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה):
וַאֲנִ֨י אֵצֵ֜א וְעָמַדְתִּ֣י לְיַד־אָבִ֗י בַּשָּׂדֶה֙ אֲשֶׁ֣ר אַתָּ֣ה שָׁ֔ם וַאֲנִ֕י אֲדַבֵּ֥ר בְּךָ֖ אֶל־אָבִ֑י וְרָאִ֥יתִי מָ֖ה וְהִגַּ֥דְתִּי לָֽךְ׃
תרגום יונתן
רש"י
מצודות
• לפירוש "מצודות" על כל הפרק •
מצודת דוד
"וראיתי מה" - רצה לומר מה ישיב לי ואגיד לך מיד בהיותך קרוב אלי נחבא בהשדה ההיא
"בך" - בעבורך
"ליד אבי" - למקום אבי בסמוך לו
"בשדה וגו'" - היות דרכו היה לטייל בבקר בהשדה ההיא אשר צוה יונתן את דוד להחביא עצמו שםמלבי"ם
• לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק •
<< · מ"ג שמואל א · יט · ג · >>