מ"ג שיר השירים ב י


מקרא

כתיב (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
ענה דודי ואמר לי קומי לך רעיתי יפתי ולכי לך

מנוקד (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
עָנָה דוֹדִי וְאָמַר לִי קוּמִי לָךְ רַעְיָתִי יָפָתִי וּלְכִי לָךְ.

עם טעמים (נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה):
עָנָ֥ה דוֹדִ֖י וְאָ֣מַר לִ֑י ק֥וּמִי לָ֛ךְ רַעְיָתִ֥י יָפָתִ֖י וּלְכִי־לָֽךְ׃

תרגום (כל הפרק)

ובעידן צפרא אתיב רחימי ואמר לי קומי לך כנשתא דישראל רחימתי די מלקדמין ושפירת עובדין איזילי נפקי מן שיעבוד מצראי:

רש"י

לפירוש "רש"י" על כל הפרק לכל הפירושים על הפסוק

"ענה" - לשון עניה ולשון צעקה קול רם וזה בנין אב לכולם (דברים כז) וענו הלוים

"ואמר לי" - ע"י משה

"קומי לך" - (שמות ג) אעלה אתכם מעוני מצרים

מלבי"ם

לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק לכל הפירושים על הפסוק

משל:

(י) "ענה". תחלה ענה בקול ואח"כ אמר לי קומי וצאי מחדרי שלמה:

מליצה:

(י) "ענה". תחלה ענה מרחוק ואח"כ ואמר לי מקרוב אמירה פרטית כי כן יתעלה הדבור לפי ההכנה תחלה ענה מרחוק קומי לך והכיני עצמך אל הדבור האלהי ואח"כ אמר לי לכי לך וצאי מחדרי שלמה שהיא הגויה. רעיתי יפתי עד הנה קראה רעיתי ועתה הוסיף יפתי כי קשר הריעות הוא דבר בחיריי. אבל האהבה שמצד היופי הוא מפני עצמות הנאהב ומעלת יפיו כי אחר שכבר חל עליה הרוח פעם אחת ראה אותה כי יפה היא וטובה לשכון חצרותיו ולשבוע מטוב ביתו:

מדרש רבה (כל הפסוק)


י.    [ עריכה ]
(אין טקסט לסימן זה בדפוס)