מ"ג שופטים יז ז


מקרא

כתיב (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
ויהי נער מבית לחם יהודה ממשפחת יהודה והוא לוי והוא גר שם

מנוקד (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
וַיְהִי נַעַר מִבֵּית לֶחֶם יְהוּדָה מִמִּשְׁפַּחַת יְהוּדָה וְהוּא לֵוִי וְהוּא גָר שָׁם.

עם טעמים (נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה):
וַֽיְהִי־נַ֗עַר מִבֵּ֥ית לֶ֙חֶם֙ יְהוּדָ֔ה מִמִּשְׁפַּ֖חַת יְהוּדָ֑ה וְה֥וּא לֵוִ֖י וְה֥וּא גָֽר־שָֽׁם׃

תרגום יונתן (כל הפרק)

וַהֲוָה עוּלֵימָא מִבֵּית לֶחֶם יְהוּדָה מִזַרְעִית יְהוּדָה וְהוּא לֵוִי וְהוּא דָר תַמָן:

רש"י (כל הפרק)(כל הפסוק)

"ממשפחת יהודה" - והוא לוי מן האם ורבותינו אמרו (בבא בתרא קט ב) לפי שעשה מעשה מנשה שבא מיהודה קראו ממשפחת יהודה והוא לוי בן גרשום בן משה רבינו היה כמו שמפורש בענין (לקמן יח ל) ויהונתן בן גרשום וגו'

מצודות (כל הפרק)(כל הפסוק)


מצודת דוד

"והוא לוי" - הנער היה לוי והיה גר בבית לחם

"מבית לחם יהודה" - לפי שגם בנחלת זבולון היתה עיר הקרויה גם כן בית לחם כמו שכתוב (ביהושע יט טו) לזה אמר מבית לחם יהודה ולתוספת ביאור אמר ממשפחת יהודה ורצה לומר העיר בית לחם היתה מנחלת משפחת יהודה

מצודת ציון

"גר" - דר

מלבי"ם (כל הפרק)(כל הפסוק)

השאלות (ז) למה כפל מבית לחם יהודה והוא גר שם?:

"ויהי נער". הנער הלז היה מבית לחם יהודה, וזה יען שהיה מצד אמו ממשפחת יהודה ומצד אביו "היה לוי", ואחר שהלוים לא היה להם חלק בארץ "גר במקום אמו", כי לא היה לו נחלה מצד אביו. וגם למ"ש (ב"ב קט ב) דמשפחת האם אינה קרויה משפחה הוא היה יורש נחלת אמו שהיתה בת יורשת נחלה, ומצד זה נחשב למשפחת יהודה, שהיה הנחלה בחלק יהודה:

<< · מ"ג שופטים · יז · ז · >>