מ"ג שופטים ח יא
<< · מ"ג שופטים · ח · יא · >>
כתיב (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
ויעל גדעון דרך השכוני באהלים מקדם לנבח ויגבהה ויך את המחנה והמחנה היה בטח
מנוקד (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
וַיַּעַל גִּדְעוֹן דֶּרֶךְ הַשְּׁכוּנֵי בָאֳהָלִים מִקֶּדֶם לְנֹבַח וְיָגְבֳּהָה וַיַּךְ אֶת הַמַּחֲנֶה וְהַמַּחֲנֶה הָיָה בֶטַח.
עם טעמים (נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה):
וַיַּ֣עַל גִּדְע֗וֹן דֶּ֚רֶךְ הַשְּׁכוּנֵ֣י בׇאֳהָלִ֔ים מִקֶּ֥דֶם לְנֹ֖בַח וְיׇגְבְּהָ֑ה וַיַּךְ֙ אֶת־הַֽמַּחֲנֶ֔ה וְהַֽמַּחֲנֶ֖ה הָ֥יָה בֶֽטַח׃
תרגום יונתן
וּסְלֵיק גִדְעוֹן בְּאוֹרַח מַשִׁרְיַת עֲרָבָאֵי דְשָׁרָן בִּשְׁכוּנִין בְּמַדְבְּרָא מִמַדִינְחָא לְנוֹבַח וְרָמָתָא וּמְחָא יַת מַשְׁרִיתָא וּמַשְׁרִיתָא שַׁרְיָא לְרוֹחְצָן:
רש"י
"מקדם לנבח ויגבהה" - שהם ערי ישראל ולא רצה לילך שם אלא דרך עקלתון כדי שלא ירגישו בהם ויהומם פתאום
<< · מ"ג שופטים · ח · יא · >>