מ"ג שופטים ו לח
<< · מ"ג שופטים · ו · לח · >>
כתיב (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
ויהי כן וישכם ממחרת ויזר את הגזה וימץ טל מן הגזה מלוא הספל מים
מנוקד (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
וַיְהִי כֵן וַיַּשְׁכֵּם מִמָּחֳרָת וַיָּזַר אֶת הַגִּזָּה וַיִּמֶץ טַל מִן הַגִּזָּה מְלוֹא הַסֵּפֶל מָיִם.
עם טעמים (נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה):
וַיְהִי־כֵ֕ן וַיַּשְׁכֵּם֙ מִֽמׇּחֳרָ֔ת וַיָּ֖זַר אֶת־הַגִּזָּ֑ה וַיִּ֤מֶץ טַל֙ מִן־הַגִּזָּ֔ה מְל֥וֹא הַסֵּ֖פֶל מָֽיִם׃
תרגום יונתן
וַהֲוָה כֵן וְאַקְדֵים מִיוֹמָא דְבַתְרוֹהִי וַעֲצַר יַת גִזְתָא וּנְפַץ טַלָא מִן גִזְתָא מְלֵי לַקְנָא דְמַיָא:
רש"י
מצודות
• לפירוש "מצודות" על כל הפרק •
מצודת ציון
"ויזר" - ענין הוצאת דבר בלוע כמו (ישעיהו נט ה)והזורה תבקע אפעה
"וימץ" - ענין מציצה וכן (ישעיהו טז ד)אפס המץ
"הספל" - שם כלי מה
מצודת דוד
"ויזר" - סחט להוציא הבלוע והיה נמצץ ספל מלא
<< · מ"ג שופטים · ו · לח · >>