מ"ג שופטים ו לח


<< · מ"ג שופטים · ו · לח · >>

כתיב (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
ויהי כן וישכם ממחרת ויזר את הגזה וימץ טל מן הגזה מלוא הספל מים

מנוקד (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
וַיְהִי כֵן וַיַּשְׁכֵּם מִמָּחֳרָת וַיָּזַר אֶת הַגִּזָּה וַיִּמֶץ טַל מִן הַגִּזָּה מְלוֹא הַסֵּפֶל מָיִם.

עם טעמים (נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה):
וַיְהִי־כֵ֕ן וַיַּשְׁכֵּם֙ מִֽמׇּחֳרָ֔ת וַיָּ֖זַר אֶת־הַגִּזָּ֑ה וַיִּ֤מֶץ טַל֙ מִן־הַגִּזָּ֔ה מְל֥וֹא הַסֵּ֖פֶל מָֽיִם׃

תרגום יונתן

לדף התרגום על כל הפרק

וַהֲוָה כֵן וְאַקְדֵים מִיוֹמָא דְבַתְרוֹהִי וַעֲצַר יַת גִזְתָא וּנְפַץ טַלָא מִן גִזְתָא מְלֵי לַקְנָא דְמַיָא:

רש"י

לפירוש "רש"י" על כל הפרק לכל הפירושים על הפסוק

"ויהי כן" - שהיה טל על הגזה לבדה יותר מבשאר מקומות כמו שהוא אומר (פסוק לז) מלא הספל מים אבל על כל הארץ חורב לא נתקיים שהברית כרותה לטל שאינו נעצר (תענית ג א) "ויזר" - לשון מכבש וכן (ישעיהו א ו) לא זורו ולא חובשו לא נחבשו להוציא הלחה

מצודות

לפירוש "מצודות" על כל הפרק לכל הפירושים על הפסוק

 

מצודת ציון

"ויזר" - ענין הוצאת דבר בלוע כמו (ישעיהו נט ה)והזורה תבקע אפעה

"וימץ" - ענין מציצה וכן (ישעיהו טז ד)אפס המץ

"הספל" - שם כלי מה 

מצודת דוד

"ויזר" - סחט להוציא הבלוע והיה נמצץ ספל מלא

<< · מ"ג שופטים · ו · לח · >>