מ"ג שופטים ו יט


<< · מ"ג שופטים · ו · יט · >>

כתיב (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
וגדעון בא ויעש גדי עזים ואיפת קמח מצות הבשר שם בסל והמרק שם בפרור ויוצא אליו אל תחת האלה ויגש

מנוקד (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
וְגִדְעוֹן בָּא וַיַּעַשׂ גְּדִי עִזִּים וְאֵיפַת קֶמַח מַצּוֹת הַבָּשָׂר שָׂם בַּסַּל וְהַמָּרַק שָׂם בַּפָּרוּר וַיּוֹצֵא אֵלָיו אֶל תַּחַת הָאֵלָה וַיַּגַּשׁ.

עם טעמים (נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה):
וְגִדְע֣וֹן בָּ֗א וַיַּ֤עַשׂ גְּדִֽי־עִזִּים֙ וְאֵיפַת־קֶ֣מַח מַצּ֔וֹת הַבָּשָׂר֙ שָׂ֣ם בַּסַּ֔ל וְהַמָּרַ֖ק שָׂ֣ם בַּפָּר֑וּר וַיּוֹצֵ֥א אֵלָ֛יו אֶל־תַּ֥חַת הָאֵלָ֖ה וַיַּגַּֽשׁ׃

תרגום יונתן

לדף התרגום על כל הפרק

וְגִדְעוֹן אָתָא וַעֲבַד גַדְיָא בַּר עִזֵי וּמְכִילְתָּא דְקִמְחָא אָפָה פַּטֵיר בִּסְרָא שַׁוִי בְּסַלָא וְתַבְשִׁילָא שַׁוִי בְּקִדְרָא וְאַפֵּיק לְוָתֵיה לִתְחוֹת אִילָנָא וְקָרֵב:

רש"י

לפירוש "רש"י" על כל הפרק לכל הפירושים על הפסוק

"קמח מצות" - למדנו שפסח היה יום תנופת העומר לכך נאמר (לקמן ז יג) והנה צליל לחם שעורים מתהפך וגו' "והמרק" - והרוטב

מצודות

לפירוש "מצודות" על כל הפרק לכל הפירושים על הפסוק

 

מצודת ציון

"ואיפת" - שם מדה בת שלש סאים

"בסל" - שם כלי מה

"והמרק" - הרוטב כמו (ישעיהו סה ד)ומרק פגולים

"בפרור" - הוא דוד נחושת כעין יורה וכן (במדבר יא ח) ובשלו בפרור 

מצודת דוד

"ויגש" - הגיש אליו המנחה הזאת

"בא" - אל הבית

"ויעש" - רצה לומר תקן ובשל

<< · מ"ג שופטים · ו · יט · >>