מ"ג שופטים ג ג


<< · מ"ג שופטים · ג · ג · >>

כתיב (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
חמשת סרני פלשתים וכל הכנעני והצידני והחוי ישב הר הלבנון מהר בעל חרמון עד לבוא חמת

מנוקד (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
חֲמֵשֶׁת סַרְנֵי פְלִשְׁתִּים וְכָל הַכְּנַעֲנִי וְהַצִּידֹנִי וְהַחִוִּי יֹשֵׁב הַר הַלְּבָנוֹן מֵהַר בַּעַל חֶרְמוֹן עַד לְבוֹא חֲמָת.

עם טעמים (נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה):
חֲמֵ֣שֶׁת ׀ סַרְנֵ֣י פְלִשְׁתִּ֗ים וְכׇל־הַֽכְּנַעֲנִי֙ וְהַצִּ֣ידֹנִ֔י וְהַ֣חִוִּ֔י יֹשֵׁ֖ב הַ֣ר הַלְּבָנ֑וֹן מֵהַר֙ בַּ֣עַל חֶרְמ֔וֹן עַ֖ד לְב֥וֹא חֲמָֽת׃

תרגום יונתן

לדף התרגום על כל הפרק

חַמְשָׁא טוּרְנֵי פְּלִשְׁתָּאֵי וְכָל כְּנַעֲנָאֵי וְצִידוֹנָאֵי וְחִוָאֵי יַתְבֵי טוּרָא דִלְבָנוֹן מִטוּר מֵישַׁר חֶרְמוֹן עַד מַעֲלָנָא דַחֲמָת:

רש"י

לפירוש "רש"י" על כל הפרק לכל הפירושים על הפסוק

"חמשת סרני פלשתים" - הם הגוים אשר הניח לנסות

מצודות

לפירוש "מצודות" על כל הפרק לכל הפירושים על הפסוק

 

מצודת ציון

"סרני" - ענין שררה 

מצודת דוד

"יושב הר הלבנון" - רצה לומר וכל הכנעני וגו' אשר ישב בהר הלבנון מן הר בעל וגו' עד המקום שבאים דרך בו אל חמת

"סרני פלשתים" - רצה לומר מקומות ממשלתם ואף שבני יהודה כבשו מפלשתים עזה ואשקלון ועקרון כמו שכתוב למעלה (א יח) הנה לאחר זמן חזרו הפלשתים ולקחו מידם ואז לא יכלו בני יהודה לגרשם

"חמשת" - מוסב על המקרא שלפני פניו לומר ואלה הגוים וגו' חמשת וגו'

<< · מ"ג שופטים · ג · ג · >>