מ"ג שופטים ב כא
<< · מ"ג שופטים · ב · כא · >>
כתיב (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
גם אני לא אוסיף להוריש איש מפניהם מן הגוים אשר עזב יהושע וימת
מנוקד (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
גַּם אֲנִי לֹא אוֹסִיף לְהוֹרִישׁ אִישׁ מִפְּנֵיהֶם מִן הַגּוֹיִם אֲשֶׁר עָזַב יְהוֹשֻׁעַ וַיָּמֹת.
עם טעמים (נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה):
גַּם־אֲנִי֙ לֹ֣א אוֹסִ֔יף לְהוֹרִ֥ישׁ אִ֖ישׁ מִפְּנֵיהֶ֑ם מִן־הַגּוֹיִ֛ם אֲשֶׁר־עָזַ֥ב יְהוֹשֻׁ֖עַ וַיָּמֹֽת׃
תרגום יונתן
מצודות
• לפירוש "מצודות" על כל הפרק •
מצודת ציון
"להוריש" - לגרש
"עזב" - הניח
מצודת דוד
"אשר עזב וגו'" - רצה לומר מדעת עזבם במקומם ומת כי לא רצה לגרש כולם בחייו וכמו שאמר הכתוב (שמות כג ל) מעט מעט אגרשנו
"גם אני" - כאשר גמלו אשלם כן גם אנימלבי"ם
• לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק •
רק ישארו הגוים בא"י להיות לצנינים.
אשר עזב יהושע: הוא מאמר מוסגר רצה לומר מה שיהושע עזבם ולא הורישם בחייו כבר היה סבה מאת ה', והוא –
<< · מ"ג שופטים · ב · כא · >>