מ"ג עמוס ב טו
כתיב (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
ותפש הקשת לא יעמד וקל ברגליו לא ימלט ורכב הסוס לא ימלט נפשו
מנוקד (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
וְתֹפֵשׂ הַקֶּשֶׁת לֹא יַעֲמֹד וְקַל בְּרַגְלָיו לֹא יְמַלֵּט וְרֹכֵב הַסּוּס לֹא יְמַלֵּט נַפְשׁוֹ.
עם טעמים (נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה):
וְתֹפֵ֤שׂ הַקֶּ֙שֶׁת֙ לֹ֣א יַעֲמֹ֔ד וְקַ֥ל בְּרַגְלָ֖יו לֹ֣א יְמַלֵּ֑ט וְרֹכֵ֣ב הַסּ֔וּס לֹ֥א יְמַלֵּ֖ט נַפְשֽׁוֹ׃
תרגום יונתן
וַאֲחִיד קַשְׁתָּא לָא יְקוּם וּדְקַלִיל בְּרִגְלֵיה לָא יִשְׁתֵּיזֵיב וּרְכִיב סוּסַיָא לָא יְשֵׁיזֵיב נַפְשֵׁיהּ:
רש"י
מצודות
• לפירוש "מצודות" על כל הפרק •
מצודת ציון
"ותופש" - ענין אחיזה
מצודת דוד
"לא ימלט נפשו" - ע"י מרוצת הסוס
"לא יעמוד" - רצה לומר לא יעמוד על עמדו בקשרי המלחמה כי ירך לבבו וינוס לנפשומלבי"ם
• לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק •
ביאור המילות