מ"ג משלי יב טו
מקרא
כתיב (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
דרך אויל ישר בעיניו ושמע לעצה חכם
מנוקד (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
דֶּרֶךְ אֱוִיל יָשָׁר בְּעֵינָיו וְשֹׁמֵעַ לְעֵצָה חָכָם.
עם טעמים (נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה):
דֶּ֣רֶךְ אֱ֭וִיל יָשָׁ֣ר בְּעֵינָ֑יו
וְשֹׁמֵ֖עַ לְעֵצָ֣ה חָכָֽם׃
רלב"ג
מצודות
• לפירוש "מצודות" על כל הפרק •
מצודת דוד
"ישר בעיניו" - כי מחזיק עצמו לחכם.
"ושומע" - כאומר אבל לא כן הוא, כי השומע לעצת זולתו לחכם יחשב.מלבי"ם
• לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק •
ביאור המילות
"חכם". הוא הנוהג בחקי החכמה, וכבר התבאר (א' ב') שבכל ענין שיפול עליו שם חכמה יש שני דרכים במציאות טו"ר, ולמודי החכמה איזה דרך יבחר נקראים עצות, שהעצה היא ההסכמה מבין שני צדדי האפשר (כנ"ל י"א י"ד), והאויל גדרו המסתפק בחקי החכמה כנ"ל, והוא לא יקבל עצתה: