מ"ג מלכים ב יז יב


כתיב (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
ויעבדו הגללים אשר אמר יהוה להם לא תעשו את הדבר הזה

מנוקד (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
וַיַּעַבְדוּ הַגִּלֻּלִים אֲשֶׁר אָמַר יְהוָה לָהֶם לֹא תַעֲשׂוּ אֶת הַדָּבָר הַזֶּה.

עם טעמים (נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה):
וַיַּֽעַבְד֖וּ הַגִּלֻּלִ֑ים אֲשֶׁ֨ר אָמַ֤ר יְהֹוָה֙ לָהֶ֔ם לֹ֥א תַעֲשׂ֖וּ אֶת־הַדָּבָ֥ר הַזֶּֽה׃


מצודות

לפירוש "מצודות" על כל הפרק לכל הפירושים על הפסוק

 

מצודת ציון

"הגלולים" - מלשון גלל וצואה והם העבודת גלולים

מלבי"ם

לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק ליתר הפירושים על הפסוק

"ויעבדו". והוסיפו יותר שעבדו "גלולים", שהוא דמות חיות ובהמות המגועלים, וזה עשו רק מפני "שאמר ה' לא תעשו את הדבר הזה", עשו כן להכעיס, הגם שידעו בעצמם שהם גלולים ושקוצים: