מ"ג מלכים ב ד כ


מקרא

כתיב (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
וישאהו ויביאהו אל אמו וישב על ברכיה עד הצהרים וימת

מנוקד (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
וַיִּשָּׂאֵהוּ וַיְבִיאֵהוּ אֶל אִמּוֹ וַיֵּשֶׁב עַל בִּרְכֶּיהָ עַד הַצָּהֳרַיִם וַיָּמֹת.

עם טעמים (נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה):
וַיִּ֨שָּׂאֵ֔הוּ וַיְבִיאֵ֖הוּ אֶל־אִמּ֑וֹ וַיֵּ֧שֶׁב עַל־בִּרְכֶּ֛יהָ עַד־הַֽצׇּהֳרַ֖יִם וַיָּמֹֽת׃

תרגום יונתן (כל הפרק)

ונסביה ואוביליה לאמיה ויתיב על ברכהא עד עדן טהרא ומית:

מלבי"ם (כל הפרק)(כל הפסוק)

"וישב על ברכיה". ספר שהתגבר החולי בחוזק מאד שמת בזמן מועט, וכתב רי"א שמאשר זכר הכתוב החולי ואחריו המות ידענו שמת בהחלט ויצאה נשמתו מגופו, ושלא היה עילוף, כי זה לא יבא לנערים, ולא אחר קדימת חולי הראש. והנה ספר בזה ג"כ בטחון השונמית שלא עשתה לו שום רפואה עד מותו, ולא השכיבתו על מטה וערש דוי עד אחר מותו, בבטחונה על דבר הנביא, וגם אחרי מותו לא צעקה ולא הודיעה גם לבעלה רק השכיבתו על מיטת הנביא:

<< · מ"ג מלכים ב · ד · כ · >>