מ"ג מלכים ב ב יב


מקרא

כתיב (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
ואלישע ראה והוא מצעק אבי אבי רכב ישראל ופרשיו ולא ראהו עוד ויחזק בבגדיו ויקרעם לשנים קרעים

מנוקד (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
וֶאֱלִישָׁע רֹאֶה וְהוּא מְצַעֵק אָבִי אָבִי רֶכֶב יִשְׂרָאֵל וּפָרָשָׁיו וְלֹא רָאָהוּ עוֹד וַיַּחֲזֵק בִּבְגָדָיו וַיִּקְרָעֵם לִשְׁנַיִם קְרָעִים.

עם טעמים (נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה):
וֶאֱלִישָׁ֣ע רֹאֶ֗ה וְה֤וּא מְצַעֵק֙ אָבִ֣י ׀ אָבִ֗י רֶ֤כֶב יִשְׂרָאֵל֙ וּפָ֣רָשָׁ֔יו וְלֹ֥א רָאָ֖הוּ ע֑וֹד וַֽיַּחֲזֵק֙ בִּבְגָדָ֔יו וַיִּקְרָעֵ֖ם לִשְׁנַ֥יִם קְרָעִֽים׃


רש"י (כל הפרק)(כל הפסוק)

"אבי אבי רכב ישראל" - (תרגום) רבי רבי דטב להון לישראל בצלותיה מרתיכין ופרשין

מצודות (כל הפרק)(כל הפסוק)


מצודת דוד

"לשנים קרעים" - רצה לומר לשני חתיכות

"ואלישע רואה" - בעת שנלקח

"אבי אבי" - רבי רבי שהיה לישראל לעזור מול האויב כמו רכב ופרשים כן תרגם יונתן

מלבי"ם (כל הפרק)(כל הפסוק)

"ואלישע". התנאי שהתנה אם תראה אותי בעת הלקיחה נתקיים, כי "אלישע היה רואה" בעת שנשאו ברוח, והתחיל לצעוק "אבי אבי רכב ישראל", כאומר הנה ברכב אש ופרשי אש האלה רוכבים כל ישראל, כי אליהו שקול נגד כולם. גם כי השיג שהרכב והסוסים האלה היה רכב ישראל מן המרכבה האלהית, שבו מנהיג ומשגיח על ישראל: "ולא ראהו". כי אז נעלם מעיניו: "וקרע בגדיו". כפי הדין כדברי חז"ל במ"ק: