מ"ג מיכה ז יב
כתיב (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
יום הוא ועדיך יבוא למני אשור וערי מצור ולמני מצור ועד נהר וים מים והר ההר
מנוקד (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
יוֹם הוּא וְעָדֶיךָ יָבוֹא לְמִנִּי אַשּׁוּר וְעָרֵי מָצוֹר וּלְמִנִּי מָצוֹר וְעַד נָהָר וְיָם מִיָּם וְהַר הָהָר.
עם טעמים (נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה):
י֥וֹם הוּא֙ וְעָדֶ֣יךָ יָב֔וֹא לְמִנִּ֥י אַשּׁ֖וּר וְעָרֵ֣י מָצ֑וֹר וּלְמִנִּ֤י מָצוֹר֙ וְעַד־נָהָ֔ר וְיָ֥ם מִיָּ֖ם וְהַ֥ר הָהָֽר׃
תרגום יונתן
רש"י
"למני אשור" - אשר הוא ראש למרענו
"וערי מצור" - כלומר ועד ערי מצור ויונתן תרגם ודמן חורמיני רבתא
"וים מים" - והיושבים על ים האחרון אשר הוא במערב
"והר ההר" - כמו ויושבי ההר ויונתן לא כן תרגם
"יום לבנות גדריך" - הנביא מבשרו לישראל שיש יום כמוס ומוכן לבנות גדרות חרבותיהן יום ההוא ירחק ויבטל מעליכם חק גזירות הבבליים ופרסיים
"יום הוא ועדיך יבא" - בעידנא ההיא יתכנשון גלוותא דישראל דמן אתור וגו'מצודות
• לפירוש "מצודות" על כל הפרק •
מצודת ציון
"ועדיך" - אליך כמו תגע עדיך (איוב ד')
"למני" - כמו למן והיו"ד נוספת וכן מני אפרים (שופטים ה')
"מצור" - ענין מבצר
מצודת דוד
"והר ההר" - ר"ל מקצה העולם ועד הר ההר העומד בגבול א"י כמ"ש תתאו לכם הר ההר (במדבר לד)
"וים" - מלת ועד משמשת בשתים כאילו אמר ועד ים מים ר"ל מקצה המערב ועד ים המערבי שהוא גבול א"י
"ולמני מצור" - מן ערי המבצר ועד נהר הוא נהר פרת העומד בגבול א"י ומשם והלאה הוא ארץ העמים
"למני אשור" - מן אשור ואף מערי המבצר שבה כי לא יתחזקו במשגב המבצר
"ועדיך יבוא" - כל העכו"ם יבואו אליך ירושלים להיות סרים למשמעתך
"יום הוא" - ר"ל אז יאיר לך הזמן כאור היום