מ"ג מיכה ז ה
כתיב (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
אל תאמינו ברע אל תבטחו באלוף משכבת חיקך שמר פתחי פיך
מנוקד (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
אַל תַּאֲמִינוּ בְרֵעַ אַל תִּבְטְחוּ בְּאַלּוּף מִשֹּׁכֶבֶת חֵיקֶךָ שְׁמֹר פִּתְחֵי פִיךָ.
עם טעמים (נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה):
אַל־תַּאֲמִ֣ינֽוּ בְרֵ֔עַ אַֽל־תִּבְטְח֖וּ בְּאַלּ֑וּף מִשֹּׁכֶ֣בֶת חֵיקֶ֔ךָ שְׁמֹ֖ר פִּתְחֵי־פִֽיךָ׃
תרגום יונתן
לָא תְהֵימְנוּן בִּרְחֵים וְלָא תִתְרַחֲצוּן בְּקָרִיב מֵאִתַּת קְיָמָךְ טַר מְלֵי פוּמָךְ:
רש"י
"משוכבת חיקך" - נשמתך היא תעיד בך
"פתחי פיך" - דברי פיך פתיחות פיךמצודות
• לפירוש "מצודות" על כל הפרק •
מצודת ציון
"באלוף" - ענין שררה כמו אלופי אדום (שם ט"ו)
"פתחי פיך" - על השפתים יאמר בדרך שאלה
מצודת דוד
"משוכבת חיקך" - מאשתך השוכבת בחיקך שמור פתחי פיך לבל תדבר דבר שראוי להסתיר כי גם היא תגלה מצפוניך
"אל תאמינו ברע" - הנה בזמן הזה אל תאמינו איש ברעהו ואל תבטחו בהבטחת שר עם כי מעולם דרך השר הוא לקיים הבטחתו הנה עתה אל תבטחו בו