מ"ג ישעיהו סד א
מ"ג ישעיהו · סד · א · >>
כתיב (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
כקדח אש המסים מים תבעה אש להודיע שמך לצריך מפניך גוים ירגזו
מנוקד (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
כִּקְדֹחַ אֵשׁ הֲמָסִים מַיִם תִּבְעֶה אֵשׁ לְהוֹדִיעַ שִׁמְךָ לְצָרֶיךָ מִפָּנֶיךָ גּוֹיִם יִרְגָּזוּ.
עם טעמים (נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה):
כִּקְדֹ֧חַ אֵ֣שׁ הֲמָסִ֗ים מַ֚יִם תִּבְעֶה־אֵ֔שׁ לְהוֹדִ֥יעַ שִׁמְךָ֖ לְצָרֶ֑יךָ מִפָּנֶ֖יךָ גּוֹיִ֥ם יִרְגָּֽזוּ׃
רש"י
מצודות
• לפירוש "מצודות" על כל הפרק •
מצודת ציון
"כקדח" - ענין שריפה כמו אש קדחה באפי (דברים לב)
"המסים" - מלשון המסה והמגה
"תבעה" - מלשון אבעבועות
"ירגזו" - ענין תנועות הרעדה כמו רגזו ואל תחטאו (תהלים ד)
מצודת דוד
"להודיע" - ר"ל לא בצדקותינו כ"א להודיע פרסום שמך אל צריך הם המכחישים בה'
"מפניך" - אז חרדו הגוים מפניך
"כקדח אש המסים" - ר"ל הנה מאז כלית את הצרים אותנו כמו אש המקדיח ושורף את הדבר הנמס עד התכלית וכמו חום האש מעלה במים רתיחה ואבעבועות ומוספת והולכת כן הוספת לייסר את הצריםמלבי"ם
• לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק •
ביאור המילות
"כקדח". הכ"ף הוא כ"ף הזמן, כמו כהתימך לשוד תושד. ופעל קדח בארתי למעלה (נו"ן יא) שבא על התחממות הלחים הטמונים בחלקי הדברים המוקפאים.
"והמסים", ר"ל דברים הנמסים, "ותבעה", מענין אבעבועות, בעת יקדח השלג האש תבעבע את המים:מ"ג ישעיהו · סד · א · >>