מ"ג ישעיהו נט טו
<< · מ"ג ישעיהו · נט · טו · >>
כתיב (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
ותהי האמת נעדרת וסר מרע משתולל וירא יהוה וירע בעיניו כי אין משפט
מנוקד (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
וַתְּהִי הָאֱמֶת נֶעְדֶּרֶת וְסָר מֵרָע מִשְׁתּוֹלֵל וַיַּרְא יְהוָה וַיֵּרַע בְּעֵינָיו כִּי אֵין מִשְׁפָּט.
עם טעמים (נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה):
וַתְּהִ֤י הָאֱמֶת֙ נֶעְדֶּ֔רֶת וְסָ֥ר מֵרָ֖ע מִשְׁתּוֹלֵ֑ל וַיַּ֧רְא יְהֹוָ֛ה וַיֵּ֥רַע בְּעֵינָ֖יו כִּי־אֵ֥ין מִשְׁפָּֽט׃
רש"י
מצודות
• לפירוש "מצודות" על כל הפרק •
מצודת ציון
"נעדרת" - ענין חסרון כמו איש לא נעדר (לעיל מ)
"משתולל" - ענין שוטה וסכל כמו מוליך יועצים שולל (איוב יב)
מצודת דוד
"משתולל" - מוחזק הוא בעיני הבריות לשוטה וסכל
"וירא ה'" - את מעשיהם וירע בעיניו כי אין דבר נעשה במשפט הראוי
"נעדרת" - הולכת ונחסרתמלבי"ם
• לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק •
ביאור המילות
<< · מ"ג ישעיהו · נט · טו · >>