מ"ג ישעיהו נב ב
<< · מ"ג ישעיהו · נב · ב · >>
כתיב (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
התנערי מעפר קומי שבי ירושלם התפתחו [התפתחי] מוסרי צוארך שביה בת ציון
מנוקד (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
הִתְנַעֲרִי מֵעָפָר קוּמִי שְּׁבִי יְרוּשָׁלָ͏ִם התפתחו [הִתְפַּתְּחִי] מוֹסְרֵי צַוָּארֵךְ שְׁבִיָּה בַּת צִיּוֹן.
עם טעמים (נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה):
הִתְנַעֲרִ֧י מֵעָפָ֛ר ק֥וּמִי שְּׁבִ֖י יְרוּשָׁלָ֑͏ִם התפתחו הִֽתְפַּתְּחִי֙ מוֹסְרֵ֣י צַוָּארֵ֔ךְ שְׁבִיָּ֖ה בַּת־צִיּֽוֹן׃
רש"י
"קומי" - מן הארץ מגזרת לארץ תשב (לעיל ג)
"שבי" - על הכסא
"התפתחי" - הוי נתרת
"מוסרי" - (קריגל"ש בלע"ז)
"שביה" - כמו שבויהמצודות
• לפירוש "מצודות" על כל הפרק •
מצודת ציון
"התנערי" - ענין תנועה חזקה להשליך ולהריק העפר הנדבק כמו גם חצני נערתי (נחמיה ה)
"התפתחי" - ענין התרת הקשר
"מוסרי" - קשורי רצועת העול
"בת ציון" - עדת ציון
מצודת דוד
"קומי שבי ירושלים" - את ירושלים קומי מהארץ ושבי על הכסא
"התפתחי וגו'" - את בת ציון השבויה בבבל התרי מעל צוארך קשורי רצועות העול ר"ל לא תהי עוד משועבדת ונכנעת להעכו"ם
"התנערי מעפר" - התרוקני מעפר הארץ אשר ישבת בה בעבור האבל והצערמלבי"ם
• לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק •
<< · מ"ג ישעיהו · נב · ב · >>