מ"ג ישעיהו מ לא



מקרא

כתיב (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
וקוי יהוה יחליפו כח יעלו אבר כנשרים ירוצו ולא ייגעו ילכו ולא ייעפו

מנוקד (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
וְקוֹיֵ יְהוָה יַחֲלִיפוּ כֹחַ יַעֲלוּ אֵבֶר כַּנְּשָׁרִים יָרוּצוּ וְלֹא יִיגָעוּ יֵלְכוּ וְלֹא יִיעָפוּ.

עם טעמים (נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה):
וְקוֹיֵ֤ יְהֹוָה֙ יַחֲלִ֣יפוּ כֹ֔חַ יַעֲל֥וּ אֵ֖בֶר כַּנְּשָׁרִ֑ים יָר֙וּצוּ֙ וְלֹ֣א יִיגָ֔עוּ יֵלְכ֖וּ וְלֹ֥א יִיעָֽפוּ׃

תרגום יונתן

לדף התרגום על כל הפרק

וּדְסַבָרוּ לְפוּרְקָנָא דַיי יִתְכַּנְשׁוּן מִבֵינֵי גָלוּתְהוֹן וְיוֹסְפוּן חֵיל וְיִתְחַדְתוּן לְעוּלֵימַתְהוֹן כְּצִימוּח דְסָלֵיק עַל גַדְפֵי נִשְׁרִין יְרַהֲטוּן וְלָא יִלְאוּן יַהֲכוּן וְלָא יִשְׁתַּלְהוּן:

רש"י

לפירוש "רש"י" על כל הפרק לכל הפירושים על הפסוק

"אבר" - כנף

מצודות

לפירוש "מצודות" על כל הפרק לכל הפירושים על הפסוק

 

מצודת דוד

"ירוצו" - בשובם לארצם ירוצו ולא ייגעו וילכו בדרך ולא ייעפו

"יעלו אבר" - יגדלו כנף כנשרים למהר לעוף אל ארצם והוא ענין מליצה

"וקוי ה'" - אבל המקווים לה' יחליפו כח חדש בכל עת 

מצודת ציון

"יחליפו" - ענין התחדשות ותמורה

"אבר" - כנף כמו אבר כיונה (תהלים נה)

"ירוצו" - ענין מהירות ההליכה

מלבי"ם

לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק לכל הפירושים על הפסוק

"וקוי ה' יחליפו כח", עד שיעלו אבר לעוף פתאום אל במתי שמים כנשרים, ועיין באור המלות:

ביאור המילות

"ירוצו ולא ייגעו ילכו ולא ייעפו". הרץ מתיגע לא כן ההולך, אבל העיפות שהיא פסיקת הכח מעצמו, תשיג גם את ההולך אם יתמיד בהליכתו ולא יחזק את גופו במאכל ומשתה, עז"א לא ייגעו מן המרוצה וגם אם ילכו אחרי מרוצתם בתמידות, מבלי לנוח אחרי המרוצה שאז יקרה העיפות, הם לא ייעפו: