מ"ג ירמיהו נ מד
<< · מ"ג ירמיהו · נ · מד · >>
כתיב (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
הנה כאריה יעלה מגאון הירדן אל נוה איתן כי ארגעה ארוצם [אריצם] מעליה ומי בחור אליה אפקד כי מי כמוני ומי יועדני ומי זה רעה אשר יעמד לפני
מנוקד (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
הִנֵּה כְּאַרְיֵה יַעֲלֶה מִגְּאוֹן הַיַּרְדֵּן אֶל נְוֵה אֵיתָן כִּי אַרְגִּעָה ארוצם [אֲרִיצֵם] מֵעָלֶיהָ וּמִי בָחוּר אֵלֶיהָ אֶפְקֹד כִּי מִי כָמוֹנִי וּמִי יוֹעִדֶנִּי וּמִי זֶה רֹעֶה אֲשֶׁר יַעֲמֹד לְפָנָי.
עם טעמים (נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה):
הִ֠נֵּ֠ה כְּאַרְיֵ֞ה יַעֲלֶ֨ה מִגְּא֣וֹן הַיַּרְדֵּן֮ אֶל־נְוֵ֣ה אֵיתָן֒ כִּֽי־אַרְגִּ֤עָה ארוצם אֲרִיצֵם֙ מֵעָלֶ֔יהָ וּמִ֥י בָח֖וּר אֵלֶ֣יהָ אֶפְקֹ֑ד כִּ֣י מִ֤י כָמ֙וֹנִי֙ וּמִ֣י יוֹעִדֶ֔נִּי וּמִי־זֶ֣ה רֹעֶ֔ה אֲשֶׁ֥ר יַעֲמֹ֖ד לְפָנָֽי׃
רש"י
"כי ארגיעה" - כשאביא השעה
"מעליה" - ממעל לה
"ומי יועידני" - למלחמהמצודות
• לפירוש "מצודות" על כל הפרק •
מצודת ציון
"מגאון" - ענין גבהות ורוממות ור"ל ככר המעולה הסמוך לירדן ושם היה מקום האריות וכן נאמר ואיך תעשה בגאון הירדן (לעיל י"ב)
"נוה" - ענין מדור
"איתן" - ענין חוזק כמו איתן מושבך (במדבר כ"ד)
"ארגיעה" - מלשון מרגוע והשקט
"אריצם" - מלשון ריצה ומהירות ההליכה
"אפקוד" - אצוה כמו והוא פקד עלי (עזרא א')
"יועידני" - ענינו עת קבוע כמו ואם למשפט מי יעידני (איוב ט')
מצודת דוד
"ומי יועידני" - מי יקבע עמדי זמן מיועד להלחם בי
"ומי זה רועה" - מי הוא הרועה אשר יעמוד לפני להציל צאנו מידי ר"ל מי הוא הרועה שיציל עמו מידי וכפל הדבר במ"ש
"כי מי כמוני" - שיוכל למחות בידי
"כי ארגיעה" - כי חפצי להשקיט ולהרגיע את ישראל ואריץ אותם מעל ארץ בבל לשוב לארצם ולכן אצוה עליה להשחיתם את מי שאבחר בו
"הנה כאריה" - האויב הבא עליה יעלה בחזקה רבה כמו שיעלה האריה מגאון הירדן ממקום רבצו אל נוה איתן ר"ל אל מדור הרועה המחוזק בבשר כי זהו איתנו וטובומלבי"ם
• לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק •
ביאור המילות
<< · מ"ג ירמיהו · נ · מד · >>