מ"ג ירמיהו מח כ


<< · מ"ג ירמיהו · מח · כ · >>

כתיב (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
הביש מואב כי חתה הילילי וזעקי [הילילו וזעקו] הגידו בארנון כי שדד מואב

מנוקד (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
הֹבִישׁ מוֹאָב כִּי חַתָּה הילילי וזעקי [הֵילִילוּ וּזְעָקוּ] הַגִּידוּ בְאַרְנוֹן כִּי שֻׁדַּד מוֹאָב.

עם טעמים (נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה):
הֹבִ֥ישׁ מוֹאָ֛ב כִּי־חַ֖תָּה הילילי וזעקי [הֵילִ֣ילוּ ׀ וּֽזְﬞעָ֑קוּ] הַגִּ֣ידוּ בְאַרְנ֔וֹן כִּ֥י שֻׁדַּ֖ד מוֹאָֽב׃


מצודות

לפירוש "מצודות" על כל הפרק לכל הפירושים על הפסוק

 

מצודת ציון

"חתה" - נשברה

"הילילו" - מלשון יללה 

מצודת דוד

"הגידו בארנון" - העומדת בגבול ארץ מואב

"הוביש מואב" - עיר מואב ראש המקום נתביישה כי גם היא חתה ונשברה ולכן עשי יללה וזעקי במר נפש

מלבי"ם

לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק לכל הפירושים על הפסוק

"הוביש מואב כי חתה תילילו ותזעקו", ואתם "הגידו בארנון כי שודד מואב" כי ארנון היה בגבול מואב:

ביאור המילות

"הוביש כי חתה". חתה הוא השבר, ועי"ז הוביש:
 

<< · מ"ג ירמיהו · מח · כ · >>