מ"ג ירמיהו ח יג
<< · מ"ג ירמיהו · ח · יג · >>
כתיב (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
אסף אסיפם נאם יהוה אין ענבים בגפן ואין תאנים בתאנה והעלה נבל ואתן להם יעברום
מנוקד (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
אָסֹף אֲסִיפֵם נְאֻם יְהֹוָה אֵין עֲנָבִים בַּגֶּפֶן וְאֵין תְּאֵנִים בַּתְּאֵנָה וְהֶעָלֶה נָבֵל וָאֶתֵּן לָהֶם יַעַבְרוּם.
עם טעמים (נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה):
אָסֹ֥ף אֲסִיפֵ֖ם נְאֻם־יְהֹוָ֑ה אֵין֩ עֲנָבִ֨ים בַּגֶּ֜פֶן וְאֵ֧ין תְּאֵנִ֣ים בַּתְּאֵנָ֗ה וְהֶעָלֶה֙ נָבֵ֔ל וָאֶתֵּ֥ן לָהֶ֖ם יַעַבְרֽוּם׃
תרגום יונתן
רש"י
"אין ענבים בגפן" - לא יותר דבר
"והעלה נבל" - ל' כמוש (פליישטי"ש בלע"ז) כמו וכנובלת מתאנה (ישעיהו לד) כאלה נובלת עליה (שם א)
"ואתן להם יעברום" - כל זאת תהיה להם על כי נתתי להם חוקים ועברו עליהםמצודות
• לפירוש "מצודות" על כל הפרק •
מצודת ציון
"אסף אסיפם" - ענין כליה כמו אסף אדם ובהמה (צפניה א)
"נבל" - ענין כמישה כמו ועלהו לא יבול (תהלים א)
"יעברום" - ענין העברה מן העולם
מצודת דוד
"ואתן להם יעברום" - אזמין להם אויבים אשר יעברו אותם מן העולם
"והעלה נבל" - גם העלים יכמשו ור"ל לא ישאר שארית מה
"אין ענבים בגפן" - באילני הגפן לא ישאר ענבים ר"ל לא יותר דבר
"בתאנה" - באילני תאנה
"אסף אסיפם" - אכלה אותם מן העולםמלבי"ם
• לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק •
"(דברי העם)" הלא "אין ענבים בגפן ואין תאנים בתאנה", ואין אוכל להשיב נפש, "(תשובת השם) ואתן להם יעברום", איך אתן להם ענבים ותאנים, הלא יעברו את מה שנתתי להם, שהוא התורה והמצוה:
ביאור המילות
"אסף אסיפם". הראשון שרשו אסף מענין אסיפה וקיבוץ והשני מנע"ו סוף וקץ ובא לשון נופל על הלשון:
"יעברום". יעברו אותם, כמו כי עברתי את פי ה'. ויל"פ שר"ל שאתן ענבים ותאנים להאומות שיעברום מארצם לגולה, או ר"ל אחר שאין להם מה לאכול אתן להם אומות שיעברום מארצם לארץ אחרת:<< · מ"ג ירמיהו · ח · יג · >>