מ"ג ירמיהו ד א
מ"ג ירמיהו · ד · א · >>
כתיב (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
אם תשוב ישראל נאם יהוה אלי תשוב ואם תסיר שקוציך מפני ולא תנוד
מנוקד (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
אִם תָּשׁוּב יִשְׂרָאֵל נְאֻם יְהוָה אֵלַי תָּשׁוּב וְאִם תָּסִיר שִׁקּוּצֶיךָ מִפָּנַי וְלֹא תָנוּד.
עם טעמים (נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה):
אִם־תָּשׁ֨וּב יִשְׂרָאֵ֧ל ׀ נְאֻם־יְהֹוָ֛ה אֵלַ֖י תָּשׁ֑וּב וְאִם־תָּסִ֧יר שִׁקּוּצֶ֛יךָ מִפָּנַ֖י וְלֹ֥א תָנֽוּד׃
תרגום יונתן
רש"י
מצודות
• לפירוש "מצודות" על כל הפרק •
מצודת ציון
"שקוציך" - ענין תעוב כמו שקץ תשקצנו (דברים ז)
"ולא" - הוי"ו הוא במקום אז וכן אם בחקתי תלכו ונתתי גשמיכם בעתם (ויקרא כו)
"תנוד" - מלשון הנדה והנעה
מצודת דוד
"ואם תסיר" - אם תעביר הפסילים מארצי ומירושלים עירי אז לא תנוד ללכת בגולה
"אם תשוב" - מוסב למעלה לומר אם אתה ישראל תשוב בוידוי ופיוסים כאלה אז תחזור ותשוב אלי להיות לפני כמאז סגולה מכל העמיםמלבי"ם
• לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק •
"ואם" רק "תסיר שקוציך מפני, ולא תנוד" הנה והנה, כאילו אתה שב וחוזר אל דרכך הקודם, כי אז אם תשליך דרכך הרעים תגיע אל ה' ואל טובו:
מ"ג ירמיהו · ד · א · >>