מ"ג ירמיהו א טו


<< · מ"ג ירמיהו · א · טו · >>

מקרא

כתיב (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
כי הנני קרא לכל משפחות ממלכות צפונה נאם יהוה ובאו ונתנו איש כסאו פתח שערי ירושלם ועל כל חומתיה סביב ועל כל ערי יהודה

מנוקד (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
כִּי הִנְנִי קֹרֵא לְכָל מִשְׁפְּחוֹת מַמְלְכוֹת צָפוֹנָה נְאֻם יְהוָה וּבָאוּ וְנָתְנוּ אִישׁ כִּסְאוֹ פֶּתַח שַׁעֲרֵי יְרוּשָׁלַ͏ִם וְעַל כָּל חוֹמֹתֶיהָ סָבִיב וְעַל כָּל עָרֵי יְהוּדָה.

עם טעמים (נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה):
כִּ֣י ׀ הִנְנִ֣י קֹרֵ֗א לְכׇֽל־מִשְׁפְּח֛וֹת מַמְלְכ֥וֹת צָפ֖וֹנָה נְאֻם־יְהֹוָ֑ה וּבָ֡אוּ וְֽנָתְנוּ֩ אִ֨ישׁ כִּסְא֜וֹ פֶּ֣תַח ׀ שַׁעֲרֵ֣י יְרוּשָׁלַ֗͏ִם וְעַ֤ל כׇּל־חוֹמֹתֶ֙יהָ֙ סָבִ֔יב וְעַ֖ל כׇּל־עָרֵ֥י יְהוּדָֽה׃

תרגום יונתן

לדף התרגום על כל הפרק

אֲרֵי הָא אֲנָא מַכְלֵי לְכָל זַרְעִית מַלְכְּוַת צִפּוּנָא אֲמַר יְיָ וְיֵתוּן וְיִרְמוּן גְבַר כּוּרְסוֹהִי לִקָבֵּל תַּרְעֵי יְרוּשְׁלֵם וְעַל כָּל שׁוּרָהָא סְחוֹר סְחוֹר וְעַל כָּל קִרְוַיָא דְבֵית יְהוּדָה:

מצודות

לפירוש "מצודות" על כל הפרק לכל הפירושים על הפסוק

 

מצודת דוד

"ונתנו איש כסאו" - כל אחד יתן כסאו מול פתחי השערים ועל החומות לצור עליה מסביב

"הנני קורא" - ר"ל אעיר לבות כל משפחות של ממלכות צפונה והם בבל וכל ארצות ממשלת בבל לבוא על ירושלים

מלבי"ם

לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק לכל הפירושים על הפסוק

"כי הנני קורא", מציין במליצתו כאילו השם יש לו ריב ומשפט על ישראל על שחטאו נגדו "ויקרא לכל משפחות ממלכות צפונה" שהם יהיו השופטים בינו ובין כרמו, והם "יבאו ויתנו איש כסאו פתח שערי ירושלים", כשופטים היושבים על כסא המשפט לשמוע טענת הבע"ד, והשופטים האלה ישבו על כסאות למשפט בכ"מ בין "על פתח שערי ירושלים" ובין "על כל חומותיה" וגם "בכל ערי יהודה" כאילו יתחלקו לכמה בתי דינים, סנהדרין גדולה וקטנה:

ביאור המילות

"פתח שערי ירושלים ועל כל חומתיה". הכובשים יתחילו בערי הפרזות, אח"כ בחומות, ואח"כ בפתח השער, אבל פה יציינם כאדוני הארץ ומלכיה יושבים על כסא ההנהגה. שאז תצא ההנהגה מן השער אל החומות ומשם אל ערי הפרזות:
 

<< · מ"ג ירמיהו · א · טו · >>