מ"ג יחזקאל מ מ


<< · מ"ג יחזקאל · מ · מ · >>

כתיב (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
ואל הכתף מחוצה לעולה לפתח השער הצפונה שנים שלחנות ואל הכתף האחרת אשר לאלם השער שנים שלחנות

מנוקד (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
וְאֶל הַכָּתֵף מִחוּצָה לָעוֹלֶה לְפֶתַח הַשַּׁעַר הַצָּפוֹנָה שְׁנַיִם שֻׁלְחָנוֹת וְאֶל הַכָּתֵף הָאַחֶרֶת אֲשֶׁר לְאֻלָם הַשַּׁעַר שְׁנַיִם שֻׁלְחָנוֹת.

עם טעמים (נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה):
וְאֶל־הַכָּתֵ֣ף מִח֗וּצָה לָֽעוֹלֶה֙ לְפֶ֙תַח֙ הַשַּׁ֣עַר הַצָּפ֔וֹנָה שְׁנַ֖יִם שֻׁלְחָנ֑וֹת וְאֶל־הַכָּתֵ֣ף הָאַחֶ֗רֶת אֲשֶׁר֙ לְאֻלָ֣ם הַשַּׁ֔עַר שְׁנַ֖יִם שֻׁלְחָנֽוֹת׃

תרגום יונתן

לדף התרגום על כל הפרק

וּלְעֶבְרָא דְמִבָּרָא לְמַסְקָנָא בְּמַעֲלָנָא דִתְרַע צִפּוּנָא תְּרֵין פְּתוֹרִין וּלְעֶבְרָא אוֹחֲרָנָא דִלְאוּלַמָא דְתַרְעָא תְּרֵין פְּתוֹרִין:

רש"י

לפירוש "רש"י" על כל הפרק לכל הפירושים על הפסוק

"ואל הכתף מחוצה" - ואל עבר פתח האולם מחוצה לחלל האולם לתוך חללו של פתח של (סא"א של צד) עזרת ישראל

"לעולה לפתח השער הצפונה" - כשנכנס לתוך השער ועולה במעלות פתח העזרה

"שנים שולחנות" - לכתף הפתח למזרח (וכן) למערב

"ואל הכתף האחרת" - אשר לפתח האולם שנים שולחנות

מצודות

לפירוש "מצודות" על כל הפרק לכל הפירושים על הפסוק

 

מצודת דוד

"ואל הכתף וגו'" - וכן בהעבר האחרת של אולם השער עמדו שנים שולחנות

"ואל הכתף" - בהעבר האחת מהאולם חוצה לו כשעולין במעלות לפתח שער הצפוני ר"ל שער הפנימי שהיה רוחב עשר אמות והמעלות ההם היו בין התאים ושם עמדו שנים שולחנות

מלבי"ם

לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק לכל הפירושים על הפסוק

"ואל הכתף", ר"ל בתא שהיה לפנים מן האולם. וחוץ לפתח השער, היינו חוץ לי"ג אמות של אורך השער עצמו, ששם היה התא שמשם עולים לפתח השער והוא מחוץ לפתח, עמדו ג"כ בכל כתף היינו בכל צד שנים שלחנות, ומפני שפתח התא היה שם אל השער לא יכול להעמיד השלחנות רק בצדדי הפתח א' מצד זה של פתח התא וא' מצד השני, וכן אצל פתח התא השני לכן אמר אל הכתף ר"ל בכתף פתח התא:

 

<< · מ"ג יחזקאל · מ · מ · >>