מ"ג יחזקאל לח יט
<< · מ"ג יחזקאל · לח · יט · >>
כתיב (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
ובקנאתי באש עברתי דברתי אם לא ביום ההוא יהיה רעש גדול על אדמת ישראל
מנוקד (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
וּבְקִנְאָתִי בְאֵשׁ עֶבְרָתִי דִּבַּרְתִּי אִם לֹא בַּיּוֹם הַהוּא יִהְיֶה רַעַשׁ גָּדוֹל עַל אַדְמַת יִשְׂרָאֵל.
עם טעמים (נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה):
וּבְקִנְאָתִ֥י בְאֵשׁ־עֶבְרָתִ֖י דִּבַּ֑רְתִּי אִם־לֹ֣א ׀ בַּיּ֣וֹם הַה֗וּא יִֽהְיֶה֙ רַ֣עַשׁ גָּד֔וֹל עַ֖ל אַדְמַ֥ת יִשְׂרָאֵֽל׃
תרגום יונתן
וּבְאִתְגְלָאָה פּוּרְעֲנוּתִי בְמִדְלַק אֶשַׁת רוּגְזִי גְזָרֵית בְמֵימְרִי אִם לָא בְּיוֹמָא הַהוּא יְהֵי זִיעַ סַגִי עַל אַרְעָא דְיִשְׂרָאֵל:
רש"י
מצודות
• לפירוש "מצודות" על כל הפרק •
מצודת ציון
"ובקנאתי" - ענין כעס
"עברתי" - מלשון עברה וזעם
מצודת דוד
"אם לא" - הוא ענין שבועה וגזם ולא אמר
"ובקנאתי" - בעבור קנאתי דברתי באש עברתימלבי"ם
• לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק •
<< · מ"ג יחזקאל · לח · יט · >>