מ"ג יחזקאל לד ג


<< · מ"ג יחזקאל · לד · ג · >>

כתיב (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
את החלב תאכלו ואת הצמר תלבשו הבריאה תזבחו הצאן לא תרעו

מנוקד (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
אֶת הַחֵלֶב תֹּאכֵלוּ וְאֶת הַצֶּמֶר תִּלְבָּשׁוּ הַבְּרִיאָה תִּזְבָּחוּ הַצֹּאן לֹא תִרְעוּ.

עם טעמים (נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה):
אֶת־הַחֵ֤לֶב תֹּאכֵ֙לוּ֙ וְאֶת־הַצֶּ֣מֶר תִּלְבָּ֔שׁוּ הַבְּרִיאָ֖ה תִּזְבָּ֑חוּ הַצֹּ֖אן לֹ֥א תִרְעֽוּ׃

תרגום יונתן

לדף התרגום על כל הפרק

יַת טוּבָא אַתִּין אָכְלִין וַעֲמַר נָקִי אַתּוּן לָבְשִׁין פַטִימַיָא אַתּוּן נָכְסִין לְעַמָא לֵיתֵיכוֹן מְפַרְנְסִין:

מצודות

לפירוש "מצודות" על כל הפרק לכל הפירושים על הפסוק

 

מצודת ציון

"הבריאה" - השמנה כמו ועגלון איש בריא (שופטים ג

מצודת דוד

"הצאן" - שאר הצאן לא רעיתם כראוי ר"ל השרים היו עוסקין לענג נפשם וגזלו עשירי העם ולא חששו בתקנת יתר העם

"הבריאה" - השמנה שבהן זבחתם למאכל

"את החלב תאכלו" - אבל אתם אכלתם חלב הצאן ואת הצמר תלשתם ועשיתם לכם למלבוש

מלבי"ם

לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק לכל הפירושים על הפסוק

"שאת החלב תאכלו ואת הצמר תלבשו" וגם "את הבריאה תזבחו", הגם שתוכלו ליהנות מגיזתה וחלבה, ובכ"ז עכ"פ ראוי שגם אתם תרעו הצאן להשגיח עליהם, ואתם "את הצאן לא תרעו", כי

 

<< · מ"ג יחזקאל · לד · ג · >>