מ"ג יחזקאל כח כד
<< · מ"ג יחזקאל · כח · כד · >>
כתיב (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
ולא יהיה עוד לבית ישראל סלון ממאיר וקוץ מכאב מכל סביבתם השאטים אותם וידעו כי אני אדני יהוה
מנוקד (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
וְלֹא יִהְיֶה עוֹד לְבֵית יִשְׂרָאֵל סִלּוֹן מַמְאִיר וְקוֹץ מַכְאִב מִכֹּל סְבִיבֹתָם הַשָּׁאטִים אוֹתָם וְיָדְעוּ כִּי אֲנִי אֲדֹנָי יְהוִה.
עם טעמים (נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה):
וְלֹא־יִהְיֶ֨ה ע֜וֹד לְבֵ֣ית יִשְׂרָאֵ֗ל סִלּ֤וֹן מַמְאִיר֙ וְק֣וֹץ מַכְאִ֔ב מִכֹּל֙ סְבִ֣יבֹתָ֔ם הַשָּׁאטִ֖ים אוֹתָ֑ם וְיָ֣דְע֔וּ כִּ֥י אֲנִ֖י אֲדֹנָ֥י יֱהֹוִֽה׃
תרגום יונתן
רש"י
"סילון" - מין קמשונים וחוחים הוא
"ממאיר" - ענין הכאבה כמו צרעת ממארת (ויקרא יג) פוניינ"ט בלע"ז
"השאטים אותם" - הבוזים אותםמצודות
• לפירוש "מצודות" על כל הפרק •
מצודת ציון
"סילון" - מין קוץ כמו וסלונים אותך (לעיל ב)
"ממאיר" - ענין הכאבה כמו צרעת ממארת (ויקרא יג)
"השאטים" - ענין בזיון
מצודת דוד
מלבי"ם
• לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק •
<< · מ"ג יחזקאל · כח · כד · >>