מקרא

כתיב (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
ושלחתי בה דבר ודם בחוצותיה ונפלל חלל בתוכה בחרב עליה מסביב וידעו כי אני יהוה

מנוקד (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
וְשִׁלַּחְתִּי בָהּ דֶּבֶר וָדָם בְּחוּצוֹתֶיהָ וְנִפְלַל חָלָל בְּתוֹכָהּ בְּחֶרֶב עָלֶיהָ מִסָּבִיב וְיָדְעוּ כִּי אֲנִי יְהוָה.

עם טעמים (נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה):
וְשִׁלַּחְתִּי־בָ֞הּ דֶּ֤בֶר וָדָם֙ בְּח֣וּצוֹתֶ֔יהָ וְנִפְלַ֤ל חָלָל֙ בְּתוֹכָ֔הּ בְּחֶ֥רֶב עָלֶ֖יהָ מִסָּבִ֑יב וְיָדְע֖וּ כִּֽי־אֲנִ֥י יְהֹוָֽה׃

תרגום יונתן

לדף התרגום על כל הפרק

וַאֲשַׁלַח בָּהּ מוֹתָא וּקְטָלָא בְשׁוּקָהָא כַּד יִתְרְמוּן קְטִילִין בְּגַוָהּ בְּאַיְתָיוּתִי עֲלָהּ דְקָטְלִין בְּחַרְבָּא מִסְחוֹר סְחוֹר וְיֵדְעוּן אֲרֵי אֲנָא יְיָ:

רש"י

לפירוש "רש"י" על כל הפרק לכל הפירושים על הפסוק

"ונפלל חלל בתוכה בחרב עליה מסביב" - על אשר יראו החרב מסביב בחוץ יפלו יושבי העיר ויהיו בטוחים להיות חללים בתוכה ונפלל כמו לא פללתי (בראשית מ"ח) לא סברית וכמו ואויבינו פלילים (דברים לב) ידונו עצמם להיות חללים בתוכה

מצודות

לפירוש "מצודות" על כל הפרק לכל הפירושים על הפסוק

 

מצודת ציון

"בחוצותיה" - וכן יקרא השווקים

"ונפלל" - מלשון נפל ונכפלת הלמ"ד 

מצודת דוד

"ונפלל" - הרבה חללים יפלו בתוכה בחרב האויב הבא עליה מסביב וידעו שאני ה' הנאמן לשלם גמול

"ודם" - הזלה מן ההרוגים

מלבי"ם

לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק לכל הפירושים על הפסוק

"ושלחתי", נגד מ"ש "הנני עליך", הוא מה "שאשלח בחוצותיה דבר ודם" שיהיה מלחמה בין איש לאחיו וישפכו דם אחים, ונגד מ"ש "וידעו כי אני ה' בעשותי בה שפטים" היינו "ונפלל חלל בתוכה בחרב עליה מסביב" שאח"כ יביא עליה חרב אויב מסביב. ובזה יעשה פלילות ומשפטים על החלל שנפל בתוכה שזה יהיה עונש משפטיי על הרציחות שנעשו ביניהם, ואז וידעו כי אני ה':

ביאור המילות

"ונפלל". מענין ונתון בפלילים. שהוא משפט בדבר גדול כמ"ש (ישעיה ט"ז ג') יעשה משפט להחללים ע"י חרב: