<< · מ"ג יהושע · ח · ב · >>

כתיב (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
ועשית לעי ולמלכה כאשר עשית ליריחו ולמלכה רק שללה ובהמתה תבזו לכם שים לך ארב לעיר מאחריה

מנוקד (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
וְעָשִׂיתָ לָעַי וּלְמַלְכָּהּ כַּאֲשֶׁר עָשִׂיתָ לִירִיחוֹ וּלְמַלְכָּהּ רַק שְׁלָלָהּ וּבְהֶמְתָּהּ תָּבֹזּוּ לָכֶם שִׂים לְךָ אֹרֵב לָעִיר מֵאַחֲרֶיהָ.

עם טעמים (נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה):
וְעָשִׂ֨יתָ לָעַ֜י וּלְמַלְכָּ֗הּ כַּאֲשֶׁ֨ר עָשִׂ֤יתָ לִּֽירִיחוֹ֙ וּלְמַלְכָּ֔הּ רַק־שְׁלָלָ֥הּ וּבְהֶמְתָּ֖הּ תָּבֹ֣זּוּ לָכֶ֑ם שִׂים־לְךָ֥ אֹרֵ֛ב לָעִ֖יר מֵאַחֲרֶֽיהָ׃

תרגום יונתן

לדף התרגום על כל הפרק

וְתַעְבֵּיד לְעַי וּלְמַלְכָּה כְּמָא דַעֲבַדְתָּ לִירִיחוֹ וּלְמַלְכָּהּ לְחוֹד עֲדָאָהּ וּבְעִירָהּ תִּבְזוֹן לְכוֹן אַתְקַן לָךְ כְּמָנָא לְקַרְתָּא מֵאֲחוֹרָאָה:

רש"י

לפירוש "רש"י" על כל הפרק לכל הפירושים על הפסוק

"רק וגו' תבוזו לכם" - ואל תחרימו השלל עוד

מצודות

לפירוש "מצודות" על כל הפרק לכל הפירושים על הפסוק

 

מצודת ציון

"אורב" - יושב במסתור המארב 

מצודת דוד

"מאחריה" - לא מן העבר אשר תבואו אליה

מלבי"ם

לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק ליתר הפירושים על הפסוק

"ועשית". לשרוף העיר ולהרוג כולם: "רק שללה". שביריחו נתנו לאוצר ה': "ובהמתה". ששם החרים אותם, עתה "תבוזו לכם", כי פה לא יהיה הכבוש כולו נסיי כמו שהיתה

נפילת חומת יריחו שלכן הקדישו השלל, רק יהיה ע"י תחבולת מלחמה, ולכן "שים לך ארב לעיר":

<< · מ"ג יהושע · ח · ב · >>