<< · מ"ג חגי · א · י · >>

כתיב (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
על כן עליכם כלאו שמים מטל והארץ כלאה יבולה

מנוקד (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
עַל כֵּן עֲלֵיכֶם כָּלְאוּ שָׁמַיִם מִטָּל וְהָאָרֶץ כָּלְאָה יְבוּלָהּ.

עם טעמים (נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה):
עַל־כֵּ֣ן עֲלֵיכֶ֔ם כָּלְא֥וּ שָׁמַ֖יִם מִטָּ֑ל וְהָאָ֖רֶץ כָּלְאָ֥ה יְבוּלָֽהּ׃

תרגום יונתן

לדף התרגום על כל הפרק

עַל כֵּן בְּדִיל חוֹבֵיכוֹן פְּסָקוּ שְׁמַיָא מִלְאָחָתָא מִטְרָא וְאַרְעָא פְּסָקַת מִלְמֶעְבַד פֵּירִין:

רש"י

לפירוש "רש"י" על כל הפרק לכל הפירושים על הפסוק

"עליכם כלאו שמים" - על חוביכון "כלאו" - מנעו

מצודות

לפירוש "מצודות" על כל הפרק לכל הפירושים על הפסוק

 

מצודת ציון

"כלאו" - ענין מניעה כמו ויכלא העם מהביא (שמות לו)

"יבולה" - פריה כמו ואין יבול בגפנים (חבקוק ג

מצודת דוד

"כלאה יבולה" - מנעה לתת פרים

"עליכם כלאו שמים מטל" - עם כי אין הטל נעצר משאר המקומות הנה עליכם מנעו השמים מלהוריד הטל

מלבי"ם

לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק לכל הפירושים על הפסוק

"על כן עליכם", ר"ל עד עתה לא היתה הקללה בהשגחה מיוחדת מאת ה' רק "עליכם כלאו שמים מטל" שהיה ע"י השמים והמערכת שלא נתנו טלם, וע"י טבע "הארץ שכלאה את יבולה", אבל מעתה שיהיה עונש השגחיי.

 

<< · מ"ג חגי · א · י · >>