מ"ג זכריה יד יט
כתיב (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
זאת תהיה חטאת מצרים וחטאת כל הגוים אשר לא יעלו לחג את חג הסכות
מנוקד (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
זֹאת תִּהְיֶה חַטַּאת מִצְרָיִם וְחַטַּאת כָּל הַגּוֹיִם אֲשֶׁר לֹא יַעֲלוּ לָחֹג אֶת חַג הַסֻּכּוֹת.
עם טעמים (נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה):
זֹ֥את תִּהְיֶ֖ה חַטַּ֣את מִצְרָ֑יִם וְחַטַּאת֙ כׇּל־הַגּוֹיִ֔ם אֲשֶׁר֙ לֹ֣א יַעֲל֔וּ לָחֹ֖ג אֶת־חַ֥ג הַסֻּכּֽוֹת׃
תרגום יונתן
דָא תְהֵי פוּרְעֲנוּת מִצְרַיִם וּפוּרְעֲנוּת כָּל עַמְמַיָא דְלָא יִסְקוּן לְמֵיחַג יַת חַגָא דִמְטָלַיָא:
מצודות
• לפירוש "מצודות" על כל הפרק •
מצודת ציון
"חטאת" - ר"ל גמול חטאת
מצודת דוד
"וחטאת" - ר"ל וזאת תהיה העונש הזאת של מניעת הגשם תהיה גמול חטאת כל העכו"ם אשר לא יעלו וגו' ומלת זאת תהיה משמשות בשתים
"זאת תהיה" - העונש הזאת של המקת הבשר תהיה גמול חטאת מצרים