מ"ג זכריה יד ו
מקרא
כתיב (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
והיה ביום ההוא לא יהיה אור יקרות
יקפאון [וקפאון]
מנוקד (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
וְהָיָה בַּיּוֹם הַהוּא לֹא יִהְיֶה אוֹר יְקָרוֹת
יקפאון [וְקִפָּאוֹן].
עם טעמים (נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה):
וְהָיָ֖ה בַּיּ֣וֹם הַה֑וּא לֹֽא־יִֽהְיֶ֣ה א֔וֹר יְקָר֖וֹת יקפאון וְקִפָּאֽוֹן׃
תרגום יונתן (כל הפרק)
וִיהֵי בְעִדָנָא הַהִיא לָא יְהֵי נְהוֹרָא אֱלָהֵן עֲדִי וּגְלִיד:
רש"י
מצודות
• לפירוש "מצודות" על כל הפרק •
מצודת דוד
"לא יהיה אור יקרות וקפאון" - לא יהיה אור בהיר ולא יהיה נקפה ועב כדמות החשך ר"ל ישראל יהיו אז נבוכים בדעתם ולא יכירו אם היא הכנה לתשועה או לכליון
מצודת ציון
"אור יקרות" - אור בהיר וכן וירח יקר הולך (איוב לא)
"וקפאון" - ר"ל חשך כדבר הנקפה והוא דבר צלול הנהפך להיות עב וכן קפאו תהומות (שמות טז)מלבי"ם
• לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק •