מ"ג זכריה ג ה
כתיב (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
ואמר ישימו צניף טהור על ראשו וישימו הצניף הטהור על ראשו וילבשהו בגדים ומלאך יהוה עמד
מנוקד (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
וָאֹמַר יָשִׂימוּ צָנִיף טָהוֹר עַל רֹאשׁוֹ וַיָּשִׂימוּ הַצָּנִיף הַטָּהוֹר עַל רֹאשׁוֹ וַיַּלְבִּשֻׁהוּ בְּגָדִים וּמַלְאַךְ יְהוָה עֹמֵד.
עם טעמים (נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה):
וָאֹמַ֕ר יָשִׂ֛ימוּ צָנִ֥יף טָה֖וֹר עַל־רֹאשׁ֑וֹ וַיָּשִׂ֩ימוּ֩ הַצָּנִ֨יף הַטָּה֜וֹר עַל־רֹאשׁ֗וֹ וַיַּלְבִּשֻׁ֙הוּ֙ בְּגָדִ֔ים וּמַלְאַ֥ךְ יְהֹוָ֖ה עֹמֵֽד׃
תרגום יונתן
רש"י
מצודות
• לפירוש "מצודות" על כל הפרק •
מצודת ציון
"צניף" - מלשון מצנפת העשוי לסבב את הראש
"טהור" - ר"ל ברור ונקי
מצודת דוד
"ומלאך ה' עומד" - בכל משך הזמן שנעשה כל זה
"וילבישהו בגדים" - ר"ל היה נגלה זכיותיו
"וישימו וגו'" - ר"ל נתקבלה תפילתו ומיד נתנו לו לרשת כתר כהונה גדולה
"ואומר" - זה מאמר זכריה שאמר התפללתי עליו שישימו על ראשו צניף טהור ר"ל שיהיה כתר כהונה גדולה לירושה לזרעו אחריו הואיל ופרשו מן הנכריותמלבי"ם
• לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק •