מ"ג הושע יד ה
<< · מ"ג הושע יד · ה · >>
מקרא
כתיב (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
ארפא משובתם אהבם נדבה כי שב אפי ממנו
מנוקד (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
אֶרְפָּא מְשׁוּבָתָם אֹהֲבֵם נְדָבָה כִּי שָׁב אַפִּי מִמֶּנּוּ.
עם טעמים (נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה):
אֶרְפָּא֙ מְשׁ֣וּבָתָ֔ם אֹהֲבֵ֖ם נְדָבָ֑ה כִּ֛י שָׁ֥ב אַפִּ֖י מִמֶּֽנּוּ׃
תרגום יונתן (כל הפרק)
רש"י (כל הפרק)
מלבי"ם (כל הפרק)
"ארפא", ה' משיב להם, אני "ארפא" תחלה את "משובתם", מדמה השובבות שלהם כמכה דבוקה בם, וארפא את המכה, שע"י התשובה ירפאו ממכתם, ואח"ז "אהבם נדבה" אשוב לאהבה אותם, שלא לבד שאשא להם את העבר כי אאהב אותם וזה אעשה מצד נדבת לב, אחר "כי שב אפי ממנו", היינו מן משובתם, שעד עתה חרה אפי על משובתם וע"י שישוב אפי אשוב לאהבה אותם:
ביאור המילות
"ממנו". כינוי היחיד מוסב על משובתם:
מצודות (כל הפרק)
מצודת דוד
"כי שב אפי ממנו" - ותשאר א"כ האהבה הראשונה
"אוהבם נדבה" - ואז אאהב אותם בנדבת לבי אף שאינם ראויים אל אהבה כי הוידוי די להסיר האיבה ולא להביא אהבה
"ארפא משובתם" - כאשר יאמרו כן אז אסלח על מה שהלכו בדרך שובב ומרדו בי
מצודת ציון
"משובתם" - ענין מרידה והליכה בדרכי הלב כמו שובו בנים שובבים (ירמיהו ג)