מ"ג הושע יג ה


<< · מ"ג הושע · יג · ה · >>

כתיב (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
אני ידעתיך במדבר בארץ תלאבות

מנוקד (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
אֲנִי יְדַעְתִּיךָ בַּמִּדְבָּר בְּאֶרֶץ תַּלְאֻבוֹת.

עם טעמים (נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה):
אֲנִ֥י יְדַעְתִּ֖יךָ בַּמִּדְבָּ֑ר בְּאֶ֖רֶץ תַּלְאֻבֽוֹת׃

תרגום יונתן

לדף התרגום על כל הפרק

אֲנָא סוֹפְקֵית צוֹרְכֵיכוֹן בְּמַדְבְּרָא בְּאַרְעָא דַהֲוֵיתוּן תָּאֲבִין בָּהּ לְכָל מִדָעַם:

רש"י

לפירוש "רש"י" על כל הפרק לכל הפירושים על הפסוק

"אני ידעתיך" - נתתי לב לדעת צרכך וספקתיך "תלאובות" - אין לו דמיון ופתרונו לפי עניינו תל שאובין בו כל טובה ואין מוצאין

מצודות

לפירוש "מצודות" על כל הפרק לכל הפירושים על הפסוק

 

מצודת ציון

"תלאובות" - ענין צמאון ואין לו דמיון ויתכן שהוא כמו תל אובת ר"ל תל שתואבים בו לכל דבר כי לא ימצא שם מה 

מצודת דוד

"בארץ תלאובת" - כפל הדבר במ"ש

"אני ידעתיך" - נתתי לבי לדעת צרכך במדבר ולהזמין לך וכאומר הואיל ומתחלה ועד סוף השגחתי עליך ופנית לעבודת כוכבים לכן ראוי אתה לכליון

מלבי"ם

לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק לכל הפירושים על הפסוק

"אני", וגם "במדבר" אחר שהוצאתיך ממצרים "אני ידעתיך" בהשגחתי וידיעתי למלאת כל מחסורכם "בארץ תלאבות", שלא היה אפשר שתתקיימו רק ע"י נסים מתמידים מהמן והבאר ועמוד ענן שהיו כולם רק מאתי, כי הנסים יהיו מהאל לבדו:

ביאור המילות

"תלאובות". ארץ תאבה וצמאה, ושרשו אבה, ומזה אביון התאב לכל דבר, ונבנה עם הלמ"ד לאב, כמו לקח קח, לאום אום, לאט אט, בחנפי לעגי מעוג, וכן לבנה מן בנה, לבוש מן בושה (שבת דף ע"ז), מלעיבים במלאכי אלהים מן תועבה, ובתשלומו הוסיפו התי"ו למשקל השם:
 

<< · מ"ג הושע · יג · ה · >>