מ"ג הושע ט יז


<< · מ"ג הושע · ט · יז

כתיב (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
ימאסם אלהי כי לא שמעו לו ויהיו נדדים בגוים

מנוקד (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
יִמְאָסֵם אֱלֹהַי כִּי לֹא שָׁמְעוּ לוֹ וְיִהְיוּ נֹדְדִים בַּגּוֹיִם.

עם טעמים (נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה):
יִמְאָסֵ֣ם אֱלֹהַ֔י כִּ֛י לֹ֥א שָׁמְע֖וּ ל֑וֹ וְיִֽהְי֥וּ נֹדְﬞדִ֖ים בַּגּוֹיִֽם׃

תרגום יונתן

לדף התרגום על כל הפרק

יַרְחִיקִינוּן אֱלָהָי אֲרֵי לָא קַבִּילוּ לְמֵימְרֵיהּ וִיהוֹן מְטַלְטְלִין בֵּינֵי עַמְמַיָא:

רש"י

לפירוש "רש"י" על כל הפרק לכל הפירושים על הפסוק

"ימאסם אלהי" - איננו קללה אלא בשורה עתיד הוא למאסם

מצודות

לפירוש "מצודות" על כל הפרק לכל הפירושים על הפסוק

 

מצודת דוד

"נודדים וגו'" - נדים ונעים בגולה בין הבבליים ובין הכשדיים

"ימאסם" - ה' ימאס בם

מלבי"ם

לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק לכל הפירושים על הפסוק

"ימאסם אלהי" ואותם בעצמם ימאס אלהים על "כי לא שמעו לו ויהיו נודדים בגוים" ולכן נגזר עליהם שיגלו מארצם אל ארצות הגוים:

 

<< · מ"ג הושע · ט · יז